gloss

英 [gl?s] 美[ɡlɑs]
  • n. 光彩;注釋;假象
  • vt. 使光彩;掩蓋;注釋
  • n. (Gloss)人名;(德、西、捷)格洛斯

TEM4IELTSGRE低頻詞擴(kuò)展詞匯

詞態(tài)變化


復(fù)數(shù):?glosses;第三人稱單數(shù):?glosses;過去式:?glossed;過去分詞:?glossed;現(xiàn)在分詞:?glossing;

助記提示


1. gloss English has two words gloss. The one meaning 'shining surface' is of unknown origin, although no doubt it belongs ultimately to the general nexus of words beginning gl- which mean broadly 'bright, shining'.
2. gloss 'explanation, definition' goes back to Greek glossa 'tongue' => 'mouthpiece, obscure word, language'. This developed the secondary sense 'language' (as English tongue itself has done), and was borrowed by Latin as glossa meaning 'obsolete or obscure or foreign word needing an explanation', and eventually the 'explanation' itself.
3. 諧音“光裸色”------由光形成的裸色,很有光澤感。
4. glossary => gloss.
5. gl- "光"----與“光”有關(guān)的詞根、單詞。
6. words beginning gl- which mean broadly 'bright, shining'.
7. glow => gloss.
8. 諧音“割了舌”-----gloss-, glott- "舌頭"。
9. 諧音“葛老師、哥樂釋”-----葛老師經(jīng)常給我們解釋、作注解,哥哥很樂意給我解釋、作注解。
10. 諧音“光loss”----光、光澤減損、耗損了。

中文詞源


gloss 光澤,注釋

1.光澤,詞源同glass, glow.

2.注釋,來自拉丁語glossa, 舌頭,外來詞,注釋。

英文詞源


gloss
gloss: English has two words gloss. The one meaning ‘shining surface’ [16] is of unknown origin, although no doubt it belongs ultimately to the general nexus of words beginning gl- which mean broadly ‘bright, shining’. Forms such as Icelandic glossi ‘spark’ and Swedish dialect glossa ‘glow’ suggest a Scandinavian origin. Gloss ‘explanation, definition’ [16] goes back to Greek glossa ‘tongue’, source also of English epiglottis [17].

This developed the secondary sense ‘language’ (as English tongue itself has done), and was borrowed by Latin as glōssa meaning ‘foreign word needing an explanation’, and eventually the ‘explanation’ itself. It passed into English via medieval Latin glōsa and Old French glose as gloze in the 14th century, and was reformulated as gloss on the basis of classical Latin glōssa in the 16th century. Glossary [14] comes from the Latin derivative glossārium.

=> epiglottis, glossary
gloss (n.1)
"glistening smoothness, luster," 1530s, probably from Scandinavian (compare Icelandic glossi "flame," related to glossa "to flame"), or obsolete Dutch gloos "a glowing," from Middle High German glos; probably ultimately from the same source as English glow (v.). Superficial lustrous smoothness due to the nature of the material (unlike polish, which is artificial).
gloss (n.2)
"word inserted as an explanation, translation, or definition," c. 1300, glose (modern form from 1540s; earlier also gloze), from Late Latin glossa "obsolete or foreign word," one that requires explanation; later extended to the explanation itself, from Greek glossa (Ionic), glotta (Attic) "language, a tongue; word of mouth, hearsay," also "obscure or foreign word, language," also "mouthpiece," literally "the tongue" (as the organ of speech), from PIE *glogh- "thorn, point, that which is projected" (source also of Old Church Slavonic glogu "thorn," Greek glokhis "barb of an arrow").

Glosses were common in the Middle Ages, usually rendering Hebrew, Greek, or Latin words into vernacular Germanic, Celtic, or Romanic. Originally written between the lines, later in the margins. By early 14c. in a bad sense, "deceitful explanation, commentary that disguises or shifts meaning." This sense probably has been colored by gloss (n.1). Both glossology (1716) and glottology (1841) have been used in the sense "science of language."
gloss (v.)
c. 1300, glosen "use fair words; speak smoothly, cajole, flatter;" late 14c. as "comment on (a text), insert a word as an explanation, interpret," from Medieval Latin glossare and Old French gloser, from Late Latin glossa (see gloss (n.2)). Modern spelling from 16c.; formerly also gloze.

The other verb, meaning "to add luster, make smooth and shining," is from 1650s, from gloss (n.1). Figurative sense of "smooth over, hide" is from 1729, mostly from the first verb, in its extended sense of "explain away, veil or shift the meaning of," but showing influence of the second. Related: Glossed; glossing.

雙語例句


1. Some foreign governments appear happy to gloss over continued human rights abuses.
一些外國(guó)政府似乎很樂于掩蓋不斷出現(xiàn)的侵犯人權(quán)現(xiàn)象。

來自柯林斯例句

2. The whole idea was to give history a happy gloss.
整個(gè)想法就是要粉飾歷史。

來自柯林斯例句

3. She brushed gloss on to her eyelids.
她在眼瞼上涂了些亮彩眼影。

來自柯林斯例句

4. paper with a high gloss on one side
單面上光紙

來自《權(quán)威詞典》

5. John tried in vain to gloss over his faults.
約翰極力想掩飾自己的缺點(diǎn),但是沒有用.

來自《簡(jiǎn)明英漢詞典》

主站蜘蛛池模板: 岛国大片在线播放| 欧洲精品99毛片免费高清观看| 夜夜操免费视频| 亚洲日本香蕉视频观看视频| 搡女人免费免费视频观看| 最近免费中文字幕mv在线电影| 国产午夜精品福利| 丁香六月婷婷综合| 波多野吉衣免费一区| 国产精品久久久久久久久久免费 | 国产永久免费观看的黄网站| 久久狠狠爱亚洲综合影院| 美女破处在线观看| 在线观看中文字幕一区| 亚洲AV永久无码精品表情包| 草草影院第一页| 天天做天天爱天天一爽一毛片| 亚洲妇熟xxxx妇色黄| 隔壁女邻居在线观看| 好妈妈5高清中字在线观看| 亚洲成人第一页| 黑巨人与欧美精品一区| 国产99在线播放| 99热在线获取最新地址| 最近免费观看高清韩国日本大全| 国产AV一区二区精品凹凸| av色综合网站| 日韩电影在线观看视频| 免费观看黄a一级视频日本| 2018天天操天天干| 教官你的太大了芊芊h| 亚洲色图13p| 青春草在线视频观看| 天天干天天干天天| 久久精品国产亚洲香蕉| 真实国产乱人伦在线视频播放| 国产精品亚洲精品日韩已方| 中文日本免费高清| 欧美日韩国产成人高清视频 | 国内精品久久人妻互换| 久久亚洲AV成人无码|