spell

英 [spel] 美[sp?l]
  • vt. 拼,拼寫(xiě);意味著;招致;拼成;迷住;輪值
  • n. 符咒;一段時(shí)間;魅力
  • vi. 拼字;輪替
  • n. (Spell)人名;(英)斯佩爾

CET4TEM4GRE考研CET6中頻詞常用詞匯

詞態(tài)變化


第三人稱單數(shù):?spells;過(guò)去式:?spelt;? spelled;過(guò)去分詞:?spelt;? spelled;現(xiàn)在分詞:?spelling;

中文詞源


spell 拼寫(xiě),拼讀,符咒,咒語(yǔ),魔力

來(lái)自古英語(yǔ) spell,故事,敘述,寓言,來(lái)自 Proto-Germanic*spellam,說(shuō),告知,來(lái)自 PIE*spel, 說(shuō),念,吟誦,背誦。引申詞義符咒,咒語(yǔ),魔力等。詞義拼寫(xiě)來(lái)自古法語(yǔ)同源詞 espelir, 拼寫(xiě),拼讀,發(fā)音。

英文詞源


spell
spell: English has three distinct words spell, although two of them come from the same ultimate source. Spell ‘name the letters of a word’ [13] was adapted from Old French espeler ‘read out’. This was descended from an earlier *espeldre, which was borrowed from prehistoric Germanic *spellōn. And it was a noun relative of this, *spellam, which gave English spell ‘magic formula’ [OE]. Spell ‘period of time’ [16] may go back ultimately to Old English spelian ‘substitute’; its original meaning was ‘replace someone else at a job’, and the main modern sense ‘period of time’ did not emerge, via ‘period of work’, until the 18th century.
spell (v.1)
early 14c., "read letter by letter, write or say the letters of;" c. 1400, "form words by means of letters," apparently a French word that merged with or displaced a native Old English one; both are from the same Germanic root, but the French word had evolved a different sense. The native word is Old English spellian "to tell, speak, discourse, talk," from Proto-Germanic *spellam (cognates: Old High German spellon "to tell," Old Norse spjalla, Gothic spillon "to talk, tell"), from PIE *spel- (2) "to say aloud, recite."

But the current senses seem to come from Anglo-French espeller, Old French espelir "mean, signify, explain, interpret," also "spell out letters, pronounce, recite," from Frankish *spellon "to tell" or some other Germanic source, ultimately identical with the native word.

Related: Spelled; spelling. In early Middle English still "to speak, preach, talk, tell," hence such expressions as hear spell "hear (something) told or talked about," spell the wind "talk in vain" (both 15c.). Meaning "form words with proper letters" is from 1580s. Spell out "explain step-by-step" is first recorded 1940, American English. Shakespeare has spell (someone) backwards "reverse the character of, explain in a contrary sense, portray with determined negativity."
spell (n.1)
Old English spell "story, saying, tale, history, narrative, fable; discourse, command," from Proto-Germanic *spellam (see spell (v.1)). Compare Old Saxon spel, Old Norse spjall, Old High German spel, Gothic spill "report, discourse, tale, fable, myth;" German Beispiel "example." From c. 1200 as "an utterance, something said, a statement, remark;" meaning "set of words with supposed magical or occult powers, incantation, charm" first recorded 1570s; hence any means or cause of enchantment.
The term 'spell' is generally used for magical procedures which cause harm, or force people to do something against their will -- unlike charms for healing, protection, etc. ["Oxford Dictionary of English Folklore"]
Also in Old English, "doctrine; a sermon; religious instruction or teaching; the gospel; a book of the Bible;" compare gospel.
spell (v.2)
"work in place of (another)," 1590s, earlier spele, from Old English spelian "to take the place of, be substitute for, represent," related to gespelia "substitute," of uncertain origin. Perhaps related to spilian "to play" (see spiel). Related: Spelled; spelling.
spell (n.2)
1620s, "a turn of work in place of another," from spell (v.2); compare Old English gespelia "a substitute." Meaning shifted toward "continuous course of work" (1706), probably via notion of shift work (as at sea) where one man or crew regularly "spelled" another. Hence "continuous stretch" of something (weather, etc.), recorded by 1728. Hence also, via the notion in give a spell (1750) "relieve another by taking a turn of work" came the sense "interval of rest or relaxation" (1845), which took the word to a sense opposite what it had at the start.

雙語(yǔ)例句


1. Drug experts say it could spell the end of the crack epidemic.
禁毒專家說(shuō)它可能會(huì)結(jié)束強(qiáng)效可卡因吸食泛濫的局面。

來(lái)自柯林斯例句

2. A spell of poor health took the edge off her performance.
一度身體欠佳令她表現(xiàn)有失水準(zhǔn)。

來(lái)自柯林斯例句

3. For many years sundials have cast their spell over scientists and mathematicians.
多年來(lái),日晷一直吸引著科學(xué)家和數(shù)學(xué)家們。

來(lái)自柯林斯例句

4. How many times do I have to spell it out?
我要仔仔細(xì)細(xì)講多少遍?

來(lái)自柯林斯例句

5. Jacqueline is not relishing the prospect of another spell in prison.
杰奎琳可不想再蹲一陣子監(jiān)獄。

來(lái)自柯林斯例句

主站蜘蛛池模板: 国产国产人成免费视频77777| 一级美国片免费看| 久久久久综合国产| **性色生活片毛片| 男人j桶进女人p| 欧美性xxxx禁忌| 大尺度视频网站久久久久久久久| 四虎免费永久在线播放| 久久免费看黄a级毛片| 亚洲第一永久色| 欧美白人最猛性xxxxx| 女人18片毛片60分钟| 又色又污又黄无遮挡的免费视| 久久久亚洲欧洲日产国码二区| 美女洗澡一级毛片| 日产精品99久久久久久| 国产性夜夜春夜夜爽| 亚洲av无码片vr一区二区三区| 18女人水真多免费高清毛片| 欧美老肥妇BBWBBWBBWPICS| 夜夜精品视频一区二区| 亚洲麻豆精品果冻传媒| yellow版字幕网| 精品91自产拍在线| 少妇人妻无码精品视频| 动漫人物桶机动漫| 一本到卡二卡三卡免费高| 综合偷自拍亚洲乱中文字幕| 扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态图| 国产乱码1卡二卡3卡四卡| 久久国产精品99精品国产| 蜜桃臀无码内射一区二区三区 | 女人张腿给男人桶视频免费版| 亚洲成在人线在线播放无码| 91精品国产乱码久久久久久| 波多野结衣一区二区三区高清av | 37大但人文艺术a级| 欧美伊人久久大香线蕉在观| 国产精品情侣自拍| 亚洲另类第一页| 老司机天堂影院|