yard

英 [jɑ?d] 美[jɑd]
  • n. 院子;碼(英制中丈量長度單位,1碼=3英尺);庭院;帆桁
  • vt. 把…關進或圍在畜欄里
  • n. (Yard)人名;(英)亞德

CET4TEM4IELTS考研CET6中高頻詞核心詞匯

詞態變化


復數:?yards;

中文詞源


yard 庭院

來自PIE*gher,圍,圍場,詞源同garden.字母g,y的音變來自舊時書寫混淆的產物。

yard 桁,桅橫桿,碼

來自PIE*ghazdh,桿,棍,來自PIE*ghei,刺,擊,詞源同gad,goad。后該詞用以指船上的桅桿以及用做固定的長度單位。比較fathom.

英文詞源


yard
yard: Yard ‘enclosed area’ [OE] and yard ‘three feet’ [OE] are distinct words, both of ancient ancestry. The former probably goes back ultimately to Indo-European *ghorto-, which also produced Latin cohors ‘court’ (source of English cohort and court) and hortus ‘garden’ (source of English horticulture) and Russian gorod ‘town’ (as in Leningrad).

Its prehistoric Germanic descendant was *gard-, which, as well as providing English with yard, has produced garden, garth [14] (via Old Norse), and the second syllable of orchard. Yard ‘three feet’ originally meant ‘stick, rod’ (a sense preserved nautically, as in yardarm [16]). It goes back ultimately to prehistoric Germanic *gazdaz ‘pointed stick’ (source of the gad of gadfly [16], etymologically the fly with the ‘sting’).

From this was derived West Germanic *gazdjō, which evolved into German gerte ‘sapling, riding cane’, Dutch gard ‘twig, rod’, and English yard. The Anglo-Saxons used the term as a unit of measurement of land, equal to about five metres (what later became known as a rod, pole, or perch), but its modern use for ‘three feet’ did not emerge until the 14th century.

=> cohort, court, garden, garth, horticulture, orchard; gadfly
yard (n.1)
"patch of ground around a house," Old English geard "fenced enclosure, garden, court; residence, house," from Proto-Germanic *gardaz (cognates: Old Norse garer "enclosure, garden, yard;" Old Frisian garda, Dutch gaard, Old High German garto, German Garten "garden;" Gothic gards "house," garda "stall"), from PIE *ghor-to-, suffixed form of root *gher- (1) "to grasp, enclose," with derivatives meaning "enclosure" (cognates: Old English gyrdan "to gird," Sanskrit ghra- "house," Albanian garth "hedge," Latin hortus "garden," Phrygian -gordum "town," Greek khortos "pasture," Old Irish gort "field," Breton garz "enclosure, garden," and second element in Latin cohors "enclosure, yard, company of soldiers, multitude").

Lithuanian gardas "pen, enclosure," Old Church Slavonic gradu "town, city," and Russian gorod, -grad "town, city" belong to this group, but linguists dispute whether they are independent developments or borrowings from Germanic. As "college campus enclosed by the main buildings," 1630s. In railway usage, "ground adjacent to a train station or terminus, used for switching or coupling trains," 1827. Yard sale is attested by 1976.
yard (n.2)
measure of length, Old English gerd (Mercian), gierd (West Saxon) "rod, staff, stick; measure of length," from West Germanic *gazdijo, from Proto-Germanic *gazdjo- "stick, rod" (cognates: Old Saxon gerda, Old Frisian ierde, Dutch gard "rod;" Old High German garta, German gerte "switch, twig," Old Norse gaddr "spike, sting, nail"), from PIE root *ghazdh-o- "rod, staff, pole" (cognates: Latin hasta "shaft, staff"). The nautical yard-arm retains the original sense of "stick."

Originally in Anglo-Saxon times a land measure of roughly 5 meters (a length later called rod, pole, or perch). Modern measure of "three feet" is attested from late 14c. (earlier rough equivalent was the ell of 45 inches, and the verge). In Middle English and after, the word also was a euphemism for "penis" (as in "Love's Labour's Lost," V.ii.676). Slang meaning "one hundred dollars" first attested 1926, American English. Middle English yerd (Old English gierd) also was "yard-land, yard of land," a varying measure but often about 30 acres or a quarter of a hide.

雙語例句


1. The train backed out of Adelaide Yard on to the Dublin-Belfast line.
火車倒出了阿德萊德調車場,開上了都柏林-貝爾法斯特線。

來自柯林斯例句

2. I stumbled through mud to a yard strewn with straw.
我跌跌撞撞地趟過泥地來到一個堆滿麥稈的場院。

來自柯林斯例句

3. He was frog-marched through the kitchen and out into the yard.
他被扭住雙臂強推著走過廚房,來到院子里。

來自柯林斯例句

4. She sat on a chair in the flagged yard.
她坐在鋪著石板的庭院里的一把椅子上。

來自柯林斯例句

5. Scotland Yard had assured him he was not under suspicion.
倫敦警察廳已經向他保證,他沒有被視為可疑分子。

來自柯林斯例句

主站蜘蛛池模板: 久久99国产亚洲精品观看| 国产又色又爽又黄的在线观看| 俺去啦在线观看| 亚洲酒色1314狠狠做| √天堂中文官网8在线| 精品丝袜国产自在线拍亚洲| 成人A级视频在线播放| 吃奶呻吟打开双腿做受动态图| 中国女人内谢69xxx| 精品小视频在线| 娇小xxxxx性开放| 人久热欧美在线观看量量| V一区无码内射国产| 污污污污污污www网站免费| 国产美女精品人人做人人爽| 亚洲国产综合在线| 日本视频网站在线www色| 最好的最新中文字幕8| 国产免费久久精品丫丫| 丰满少妇人妻久久久久久| 美女扒开尿口让男人操| 小猪视频app下载版最新忘忧草b站| 免费无码成人AV在线播放不卡| a级韩国乱理论片在线观看| 欧美老熟妇欲乱高清视频| 国产精品久久久久久久久| 九九久久国产精品免费热6| 蜜桃精品免费久久久久影院 | 花蝴蝶直播苹果版| 成人黄色免费网址| 偷拍激情视频一区二区三区 | 亚洲国产AV无码一区二区三区| 婷婷六月天在线| 日本xxxx高清在线观看免费| 同人本里番h本子全彩本子| h在线观看网站| 欧美怡红院免费全视频| 国产成人亚洲精品电影| 中文字幕一区二区视频| 特黄特色大片免费播放| 国产精品成年片在线观看|