飲酒·其九
飲酒·其九。魏晉。陶淵明。 清晨聞叩門,倒裳往自開。問子為誰(shuí)與?田父有好懷。壺漿遠(yuǎn)見候,疑我與時(shí)乖。襤縷茅檐下,未足為高棲。一世皆尚同,愿君汩其泥。深感父老言,稟氣寡所諧。紆轡誠(chéng)可學(xué),違己詎非迷。且共歡此飲,吾駕不可回。
清晨聞叩門,倒裳往自開。
問子為誰(shuí)與?田父有好懷。
壺漿遠(yuǎn)見候,疑我與時(shí)乖。
襤縷茅檐下,未足為高棲。
一世皆尚同,愿君汩其泥。
深感父老言,稟氣寡所諧。
紆轡誠(chéng)可學(xué),違己詎非迷。
且共歡此飲,吾駕不可回。
飲酒·其九譯文及注釋
譯文
清早就聽敲門聲,不及整衣去開門。
請(qǐng)問來者是何人?善良老農(nóng)懷好心。
攜酒遠(yuǎn)道來問候,怪我與世相離分。
破衣爛衫茅屋下,不值先生寄貴身。
舉世同流以為貴,愿君隨俗莫認(rèn)真。
深深感謝父老言,無奈天生不合群。
仕途做官誠(chéng)可學(xué),違背初衷是迷心。
姑且一同歡飲酒,決不返車往回奔!
注釋
倒裳(cháng):倒著衣服,忙著迎客,還不及穿好衣服。
好懷:好心腸。
乖:違背。
襤(lán)縷:無緣飾的破舊短單衣,泛指破爛的衣服。
尚同:同流合污。汩(gǔ):攪混。
稟氣:天賦的氣性。
紆(yū)轡(pèi):拉著車倒回去。
詎(jù):豈。
參考資料:
1、郭維森 包景誠(chéng).陶淵明集全譯.貴陽(yáng):貴州人民出版社,1992:141-170
陶淵明簡(jiǎn)介
唐代·陶淵明的簡(jiǎn)介

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
...〔 ? 陶淵明的詩(shī)(216篇) 〕猜你喜歡
宣州崔大夫閣老忽以近詩(shī)數(shù)十首見示吟諷之下…郡齋
謝玄暉歿吟聲寢,郡閣寥寥筆硯閑。無復(fù)新詩(shī)題壁上,
虛教遠(yuǎn)岫列窗間。忽驚歌雪今朝至,必恐文星昨夜還。
再喜宣城章句動(dòng),飛觴遙賀敬亭山。