年年郡縣送征人,將與遼東作丘坂。譯文及注釋
譯文
遼東之地路途遙遠,遼水曲曲折折難以橫渡。戰士們戍守的古城樓已經破舊不堪,早已沒有城樓,城墻之上也早就沒有房屋了。那里氣候異常寒冷,常常是黃云滿天冰雪蓋地,戰士們身上的衣服真是難以御寒!如果有厚厚的暖和的衣服可以抵御這異地的寒冷,即使耗費掉萬兩黃金,又怎會吝惜呢?戰爭結束后戰士們各自收回弓箭準備回家,但遙望回家的路,唯覺遙遠路漫漫。年年郡縣都有征人而來,將在這凄寒的遼東戍守征戰,不知又有多少人犧牲于此。我寧愿生為草木,終生守候在家鄉的土地上,至死不往遼東這地方來!
注釋
①萬里:形容道路遙遠。
②古戍:指戍守的古城樓。
鑒賞
繼隋煬帝出兵遼東,征討高句麗后,唐代在唐太宗和唐高宗時,持續對高句麗出兵,戰爭前后長達幾十年。王建的《遼東行》反映了戰事的艱苦,流露出反戰的情緒。
王建簡介
唐代·王建的簡介

王建(約767年—約830年):字仲初,生于潁川(今河南許昌),唐朝詩人。其著作,《新唐書·藝文志》、《郡齋讀書志》、《直齋書錄解題》等皆作10卷,《崇文總目》作2卷。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(363篇)〕猜你喜歡
-
青山依舊在,幾度夕陽紅。
出自 明代 楊慎: 《臨江仙·滾滾長江東逝水》
-
海闊山遙,未知何處是瀟湘。
出自 宋代 柳永: 《玉蝴蝶·望處雨收云斷》
- 長江一帆遠,落日五湖春。
- 浮云一別后,流水十年間。
-
自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。
出自 宋代 秦觀: 《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》
-
悲莫悲生離別,樂莫樂新相識,兒女古今情。
出自 宋代 辛棄疾: 《水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》
-
相思相望不相親,天為誰春。
出自 清代 納蘭性德: 《畫堂春·一生一代一雙人》
-
恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無別離。
出自 宋代 呂本中: 《采桑子·恨君不似江樓月》
- 皚如山上雪,皎若云間月。
-
醉別西樓醒不記。春夢秋云,聚散真容易。
出自 宋代 晏幾道: 《蝶戀花·醉別西樓醒不記》