流夜郎贈辛判官
流夜郎贈辛判官。唐代。李白。 昔在長安醉花柳,五侯七貴同杯酒。氣岸遙凌豪士前,風(fēng)流肯落他人后?夫子紅顏我少年,章臺走馬著金鞭。文章獻(xiàn)納麒麟殿,歌舞淹留玳瑁筵。與君自謂長如此,寧知草動風(fēng)塵起。函谷忽驚胡馬來,秦宮桃李向明開。我愁遠(yuǎn)謫夜郎去,何日金雞放赦回?
昔在長安醉花柳,五侯七貴同杯酒。
氣岸遙凌豪士前,風(fēng)流肯落他人后?
夫子紅顏我少年,章臺走馬著金鞭。
文章獻(xiàn)納麒麟殿,歌舞淹留玳瑁筵。
與君自謂長如此,寧知草動風(fēng)塵起。
函谷忽驚胡馬來,秦宮桃李向明開。
我愁遠(yuǎn)謫夜郎去,何日金雞放赦回?
流夜郎贈辛判官創(chuàng)作背景
這首詩寫于乾元元年(758年),李白在這年春天,終因參加永王李磷幕府事而獲罪,被流放到夜郎(今貴州省桐梓縣一帶),此詩大概是詩人剛被流放時所作。辛判官,可能是李白供奉翰林時的朋友?;蛟S這位辛判官在與詩人對飲時,反復(fù)安慰詩人,于是詩人慷慨高歌,盡情向他傾訴郁悒之情。
參考資料:
1、樂云主編.唐宋詩鑒賞全典:崇文書局,2011.11:136-137
流夜郎贈辛判官鑒賞
前面八句描繪了詩人春風(fēng)得意時的生活景象。開頭兩句寫詩人醉眠花柳,與當(dāng)朝權(quán)貴們開懷暢飲。顯示出詩人當(dāng)時的生活之奢華。后面四句則表現(xiàn)出詩人當(dāng)時的心態(tài)。那時候,詩人風(fēng)華正茂,豪氣干云。手握金鞭,走馬章臺,流連瓊筵,出入宮掖,睥睨權(quán)豪?;t酒綠時縱情喝酒,歌舞聲中盡情享受。隨后兩句凸顯出皇帝對詩人的寵信,詩人能夠在宮殿中為皇帝呈獻(xiàn)文章,在酒席上流連忘返。表現(xiàn)出詩人在朝廷上的地位之高。
中間兩句是轉(zhuǎn)折句,起承上啟下的作用。詩人原本以為這種同赴侯門、走馬章臺、獻(xiàn)賦金宮、醉臥酒筵的得意生活會永遠(yuǎn)持續(xù)下去,誰知好景不長,平地風(fēng)雷,安史之亂爆發(fā)了。“函谷忽驚胡馬來”,即指安史叛軍攻陷潼關(guān),占領(lǐng)東西兩京。一個“忽”字表現(xiàn)出這次戰(zhàn)亂的出乎意料,忽然之間,平靜的生活就這樣被打亂了,詩人再也無法過以前那種無憂無慮的生活了。
最后四句是對詩人戰(zhàn)亂爆發(fā)后的生活的描述。敵人已經(jīng)占領(lǐng)函谷關(guān)了,許多昔日同僚因兵興之際,被朝廷越次擢用,好像桃花李花在陽光下盛開。此句或為詩人對當(dāng)朝統(tǒng)治者的譴責(zé),詩人眼見國家罹難,生民涂炭,欲為國效力而不可得,故而生發(fā)哀怨之情。最終詩人獨自遠(yuǎn)謫夜郎,漂泊天涯。只能期待能夠等到朝廷大赦天下的時候,使詩人能夠有機會重新回歸朝廷,為國家盡一份力。最后兩句含蓄的表達(dá)了詩人希望辛判官能夠施以援手,使詩人能夠早日回歸的心情。
此詩回憶昔日在長安的得意生活,對長流夜郎充滿哀怨之情,通過今昔對比,寫出他此時此刻企盼赦還的心情。詩中今昔處境的強烈對比,自然有博取辛判官同情之心,也暗含有期待援引之意。由于李白此詩直露肺腑,對當(dāng)年得意生活頗有炫耀之意,不無庸俗之態(tài),所以歷來不少讀者認(rèn)為它非李白所作,即使肯定其豪邁氣象,也顯得極為勉強。不過窮苦潦倒之時,落魄失意之后,人們都不免會對當(dāng)年春風(fēng)得意的生活充滿眷念,尤其在一個陷入困境、進(jìn)人晚年依靠回憶來支撐自己的的詩人身上,這種眷念更會牢牢地占據(jù)他的心靈。
詩中使讀者看到了詩人凡俗的一面,對失去繁華與功名的痛苦。只是詩人凡俗的這一面并沒有主導(dǎo)詩人的精神生活。在更多的痛苦與不稱意中,詩人是將自己的精神放飛在大自然中,放飛在睥睨一切的狂放與飄逸中。
李白簡介
唐代·李白的簡介

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕猜你喜歡
九日登高蓋山憶舊游
此日經(jīng)過高蓋下,忽憶去年高蓋峰。秪見黃花似往日,那堪衰鬢向秋風(fēng)。
煙霞不斷重陽路,勛業(yè)猶疑三徑松。舊國蕭條歲復(fù)晏,布袍芒屩意何窮。
登景山落霞亭二首 其一
雪后登山落木繁,朱霞猶自出天根。奇峰斷石頻停馬,絕壁枯枝亂掛猿。
桂樹千秋懷舊國,浮云何處望中原。蓬萊東去未為遠(yuǎn),吾欲簌風(fēng)叩日門。