讀山海經十三首·其三譯文及注釋
譯文
遙遙高聳槐江嶺,那是玄圃最高岡。
遠望西南昆侖山,珠光寶氣世無雙。
高高珠樹光明照,謠水涓涓流細淌。
可恨不及周穆世,搭車也去一游賞。
注釋
迢遞(tiáodì):高而遠的樣子。槐江嶺:即槐江之山。
玄圃:即平圃,亦作“縣(懸)圃。”
昆墟:即昆侖山。光氣:珠光寶氣。
儔:比并。
亭亭:高高聳立的樣子。玕(gān):瑯玕樹,即珠樹。
落落:同“洛洛”,水流動的樣子。瑤:同“滛”。
周穆:周穆王。
托乘:猶今言“搭車”。
參考資料:
1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:238-255
陶淵明簡介
唐代·陶淵明的簡介

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
...〔 ? 陶淵明的詩(216篇) 〕