銀河吹笙譯文及注釋
譯文
滿懷心中的惆悵望著冷漠的銀河,獨(dú)自吹笙,有話能跟誰說。樓院寒冷陣陣西風(fēng)吹過,漸漸顯現(xiàn)黎明的天色。
回想起昔曰的歡會(huì)依舊激情似火,只可惜已成舊事花殘葉落。昨夜棲息在樹上斜枝的雌鳥聲聲悲鳴把我從夢(mèng)中驚醒望著銀河吹歌。
月榭旁有一叢經(jīng)雨的花朵,散發(fā)出陣陣余香仍有雨珠滴落。映霜的殘燭牽動(dòng)相思,為什么偏有風(fēng)簾阻隔。
不要輕易將成仙的愿望許諾,那是獨(dú)對(duì)青燈自我折磨。湘靈鼓瑟演奏情投意合,秦臺(tái)吹簫享不盡人間歡樂。
注釋
玉笙(shēng):笙之美稱,或笙之以玉為飾者。玉簫、玉琴、玉笛之稱同此。劉孝威《奉和簡文帝太子應(yīng)令》詩:“園綺隨金輅,浮丘待玉笙。”
平明:拂曉。
重衾(qīn):兩層衾被,借以喻男女歡會(huì)。幽夢(mèng):隱約不明之夢(mèng)境。杜牧《即事》:“春愁兀兀成幽夢(mèng),又被流鶯喚醒來。”
別樹:樹的斜枝。羈雌(jīcí):失偶之雌鳥。枚乘《七發(fā)》:“暮則羈雌迷鳥宿焉。”謝靈運(yùn)《晚出西射堂》:“羈雌戀舊侶,迷鳥懷故林。”劉良注:“羈雌,無偶也。”
月榭(xiè):觀月之臺(tái)榭。沈約《郊居賦》:“風(fēng)臺(tái)累翼,月榭重檑。”榭:臺(tái)上的屋子。
浪:猶隨意,輕率、草率。張籍《贈(zèng)王秘書》:“不曾浪出謁公侯,唯向花間水畔游。”緱(gōu)山意:指入道修仙。緱山,即緱氏山,在今河南偃師縣東南。劉向《列仙傳·王子喬》:王子喬者,周靈王太子晉,好吹笙,道士浮丘公接以上嵩山成仙。三十余年后,乘白鶴于山頭,舉手謝時(shí)人,數(shù)日乃去。李白《鳳笙篇》:“綠云紫氣向函關(guān),訪道應(yīng)尋緱氏山。”
湘瑟(sè):湘靈鼓瑟,即湘水女神鼓瑟傳情。屈原《楚辭·遠(yuǎn)游》:“使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷。”注:“湘靈,舜妃,溺于湘水,為湘夫人。”此典原是說讓傳說中的湘水之神彈奏瑟,后借喻為美妙動(dòng)人的藝術(shù)作品或高雅的藝術(shù)境界,唐詩中又用以表現(xiàn)悲思。秦簫:杜甫《鄭駙馬池臺(tái)喜遇鄭廣文同飲》: “重對(duì)秦簫發(fā),俱過阮宅來。”傳說秦穆公時(shí),有一個(gè)名叫簫只(亦作蕭史)的人很會(huì)吹簫。簫聲能引來白鶴、孔雀,翔集中庭。穆公的女兒弄玉愛上了簫只。穆公便把女兒嫁給了他。簫只教弄玉吹簫,能引來鳳凰。穆公為他們修建鳳臺(tái)。簫只夫婦居臺(tái)上數(shù)年不下。后一道跨鳳,雙雙飛去。
參考資料:
1、黃世中.李商隱詩選 插圖版:中華書局,2009.8:18-19
2、宋金鼎.李商隱詩今譯:海燕出版社,2012.08:171-172
3、鄭在瀛.李商隱詩全集 匯編今注簡釋:崇文書局,2011.12:134-135
4、李志敏.中華智慧教子經(jīng)典全 第二版 卷三:京華出版社,2006.11:第161頁
銀河吹笙創(chuàng)作背景
此詩約作于大和三年(829)秋,詩人下玉陽赴天平幕前夕。此詩是詩人聽到女冠(女道士)吹笙所作,想到了以前學(xué)仙與女冠交往的舊情。但是李商隱與王夫人感情真摯,伉儷情深,認(rèn)識(shí)到自己不應(yīng)牽惹舊情,寫此詩更是流露出詩人對(duì)亡妻的執(zhí)著與癡情。
參考資料:
1、黃世中.李商隱詩選 插圖版:中華書局,2009.8:18-19
2、鄭在瀛.李商隱詩全集 匯編今注簡釋:崇文書局,2011.12:134-135
銀河吹笙鑒賞
詩題取第一句中的四個(gè)字,是李商隱詩中公認(rèn)較為難懂的作品之一。詩歌看去內(nèi)容散亂,解構(gòu)松散,難以建立聯(lián)系,然而若把握了詩人心理的變化,詩的脈絡(luò)就不難發(fā)現(xiàn)。
這首詩打破時(shí)間與空間的順序和邏輯聯(lián)系,憑借心里直覺反映內(nèi)心的微妙變化,跳躍性極強(qiáng),但也顯得晦澀難懂。李商隱的著名詩作《錦瑟》和《無題》(颯颯東風(fēng)細(xì)雨來)都采用了這種方式進(jìn)行結(jié)構(gòu),章法手法上都與《銀河吹笙》相似。因此在解讀上也十分相似。
首聯(lián)寫吹笙的環(huán)境,用暗示的手法,烘托凄涼景象。詩人在平明十分,徘徊在微冷的院落之中,滿腹愁緒地遙望著銀河,靠吹笙向上天傳達(dá)自己的訴求。“悵”、“寒”、“冷”三字雖描寫的是環(huán)境,卻渲染了冷寂的氛圍,暗示詩人內(nèi)心的凄然。“銀河”意象出現(xiàn),詩人用以與自己的處境對(duì)比,暗示自己的處境尚且不如一年才能見一面的牛郎織女。詩人觸景生情,使心境與環(huán)境融為一體,互相證明,互相溝通,流露出詩人內(nèi)心的悲傷。
頷聯(lián)記述了詩人吹笙的內(nèi)容。“重衾幽夢(mèng)”指夫妻生活美好和諧,尤如夢(mèng)幻。李商隱雖仕途坎坷,卻遇到了一位對(duì)他不離不棄的妻子,李商隱對(duì)她尊重、憐愛有加。然而妻子早亡,詩人悲慟欲絕。因此詩人在這里只能在回憶中回想當(dāng)時(shí)種種過往,沉浸在夢(mèng)幻的幸福與溫馨中。但是詩人的美夢(mèng)卻被中斷,現(xiàn)實(shí)無情地敲醒了詩人,美夢(mèng)幻滅的詩人更為痛苦。他感覺自己就像窗外孤苦伶仃、通宵驚啼的雌鳥一般。李商隱始終處于幻想和現(xiàn)實(shí)之間,被夢(mèng)想破滅的痛苦折磨著,內(nèi)心失落而孤獨(dú)。
頸聯(lián)寫眼前景物,虛實(shí)結(jié)合,全寫景而落于情。詩人看到曾與妻子游賞的地方,不禁幻想當(dāng)時(shí)的情景。月光溫潤如玉,像一片輕紗一樣籠罩著臺(tái)榭邊的繁花,此時(shí)這些迷人的小花,應(yīng)該在春雨的滋潤下花繁葉茂了。然而就在此時(shí),現(xiàn)實(shí)擊敗了夢(mèng)魘,一陣寒風(fēng)透過窗外,屋內(nèi)紅燭搖曳不定。透過布簾望向窗外,一片蕭瑟,青霜帶寒,凄涼至極。兩句一揚(yáng)一抑,先寫夫妻間形影相隨的溫馨場景,進(jìn)而寒風(fēng)刺骨,將詩人從夢(mèng)幻中拉回現(xiàn)實(shí)。他猛然驚醒,才念及斯人已去,空留斷壁頹垣。在大起大落的對(duì)比中,傳達(dá)詩人內(nèi)心極大的思念與痛苦,虛實(shí)相映,不見斧鑿,是真情流露。
尾聯(lián)抒發(fā)詩人的夢(mèng)想與執(zhí)著。夜半時(shí)分,他像王子晉一樣吹笙,不過是效仿湘靈,借音樂抒發(fā)內(nèi)心矢志不渝的癡情,并不是要升仙。詩人連用兩個(gè)典故。上句“緱山”取典漢劉向《列仙傳》,該故事講王子晉好吹笙,最終在緱山成仙。下旬“湘瑟”取典干錢起《省試湘靈鼓瑟》,詩題由《楚辭》中“使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷”中摘出。湘靈是舜的兩個(gè)妃子:娥皇、女英在洞庭湖溺水死后成為湘水女神。兩個(gè)典故的運(yùn)用,表明了自己對(duì)愛情的執(zhí)著純真,感人肺腑。
此詩安排巧妙,看似散亂而實(shí)則嚴(yán)密。同時(shí)敢于打破常規(guī),體現(xiàn)了詩人意識(shí)的流動(dòng)和情緒的微妙變化。詩人多用對(duì)比手法,樂景哀景交替出現(xiàn),渲染詩歌悲傷氛圍,極其動(dòng)人。
李商隱簡介
唐代·李商隱的簡介

李商隱,字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
...〔 ? 李商隱的詩(491篇) 〕猜你喜歡
陪狄員外早秋登府西樓,因呈院中諸公
常愛張儀樓,西山正相當(dāng)。千峰帶積雪,百里臨城墻。
煙氛掃晴空,草樹映朝光。車馬隘百井,里閈盤二江。
亞相自登壇,時(shí)危安此方。威聲振蠻貊,惠化鐘華陽。