首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《簡吳郎司法》翻譯及注釋

唐代杜甫

有客乘舸自忠州,遣騎安置瀼西頭。

譯文:有客人乘船從忠州來,派人騎馬把客人安置在瀼西草堂。

注釋:舸:船。忠州,今重慶忠縣。這句寫吳郎。瀼西,在今奉節(jié)城外的梅溪河之西。

古堂本買藉疏豁,借汝遷居停宴游。

譯文:草堂本來是用來消遣的,現(xiàn)在借你搬遷,我停止了宴會出游。

注釋:古堂:指瀼西草堂。藉疏豁,因為這里寬敞明亮。

云石熒熒高葉曙,風江颯颯亂帆秋。

譯文:云石之間,光彩閃動,高葉當曙;江風颯颯,亂帆涌動,秋色肅森。

注釋:云石:高聳入云的山石。一說為云彩和山石。

卻為姻婭過逢地,許坐曾軒數(shù)散愁。

譯文:草堂現(xiàn)在已成了和姻親往來的地方,可允許我閑坐散愁嗎?

注釋:姻婭:親家和連襟,泛指姻親。過逢,猶過從。曾:同“層”。軒:這里指房屋。層軒指多層的帶有長廊的敞廳,泛指高屋。數(shù),數(shù)次。顧宸注:此本公(指杜甫)堂,與坐軒而散愁,反問吳見許,此相謔之詞也。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 亚洲av无码日韩av无码网站冲| 国产精品黄大片在线播放| 小小的日本电影在线观看免费版 | 欧美日韩国产综合视频在线看| 天天综合亚洲色在线精品| 国产在线观看中文字幕| 伊人久久大香线蕉综合电影| 一区二区三区影院| 国产在线乱子伦一区二区| 狂野欧美激情性xxxx| 成人福利小视频| 午夜羞羞视频在线观看| 一本精品99久久精品77| 蜜桃成熟之蜜桃仙子| 欧美人与动性xxxxx杂性| 国产精品免费看香蕉| 人成电影网在线观看免费| china同性基友gay勾外卖| 波多野结衣免费| 国产精品热久久| 亚洲色偷偷综合亚洲av伊人| 99久久国产热无码精品免费| 毛片免费观看的视频| 小泽玛利亚高清一区| 伦理一区二区三区| 97在线公开视频| 欧美大香线蕉线伊人久久| 国产成人精品久久一区二区三区 | 国产免费插插插| 亚洲av一本岛在线播放| 香蕉视频网站在线观看| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇多毛| 国内精品久久久久久久久| 亚洲人成电影青青在线播放| 成人免费黄色网址| 果冻传媒国产仙踪林欢迎你| 国产午夜无码福利在线看网站| 亚洲av无码一区二区二三区| 青青在线国产视频| 日本欧美视频在线| 国产午夜av秒播在线观看|