首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《水口行舟二首》翻譯及注釋

宋代朱熹

昨夜扁舟雨一蓑,滿江風浪夜如何?

譯文:昨晚我乘著一條小船航行在江上,天下起雨來,我披上蓑衣,在船上盡情瞭望。一夜來,風急浪高,我在艙中默默地思念,外面的景色究竟變得怎樣?

注釋:扁舟:小船。雨一蓑:穿著蓑衣站在雨中。夜如何:一夜的風浪不知要造成怎樣的后果。如何,怎樣。

今朝試卷孤篷看,依舊青山綠樹多。

譯文:今天天一亮,我趕緊卷起船篷仔細觀看,原來一點沒改,那青山,那綠樹,還是郁郁蒼蒼。

注釋:試:嘗試。卷:翻開。綠樹多:一作“綠水多”。

郁郁層巒夾岸青,春山綠水去無聲。

譯文:兩岸層疊的山巒綠樹重重,一派青蒼;春天秀麗的山峰無比寂靜,綠水也靜靜地流淌。

注釋:層巒:重疊的山嶺。

煙波一棹知何許?鶗鴃兩山相對鳴。

譯文:一只小船沖破了煙波駛去,它要駛向何方?傳來陣陣杜鵑啼鳴,在兩岸的山中回蕩。

注釋:棹:劃船的槳。這里代指小船。鶗鴃:即杜鵑。在春暮始鳴,初夏而止,聲如“不如歸去”。

朱熹簡介

唐代·朱熹的簡介

朱熹

朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,號晦庵,晚稱晦翁,又稱紫陽先生、考亭先生、滄州病叟、云谷老人、滄洲病叟、逆翁。謚文,又稱朱文公。漢族,祖籍南宋江南東路徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生于南劍州尤溪(今屬福建三明市)。南宋著名的理學家、思想家、哲學家、教育家、詩人、閩學派的代表人物,世稱朱子,是孔子、孟子以來最杰出的弘揚儒學的大師。

...〔 ? 朱熹的詩(1187篇)
主站蜘蛛池模板: 欧美婷婷六月丁香综合色| 中文字幕一区二区三匹| 男女边吃奶边做边爱视频| 性中国自由xxxxx孕妇| 四虎影视永久地址www成人| 久久99爱re热视| 野花影院在线直播视频| 日本电影在线观看免费影院| 国产午夜精品一二区理论影院 | 四虎国产成人永久精品免费| 久久久久夜夜夜精品国产| 连开二个同学嫩苞视频| 日本一卡精品视频免费| 国产亚洲欧美精品久久久| 丰满少妇被猛烈高清播放| 老子影院午夜伦不卡| 性欧美大战久久久久久久| 免费黄色录像片| 99热这里只有精品7| 澳门a毛片免费观看| 国产精品理论片| 亚洲av成人一区二区三区| 黄网站在线观看| 日本三级免费看| 十八在线观观看免费视频| а√最新版地址在线天堂| 波多野结衣在线影院| 国产精品真实对白精彩久久| 亚洲av成人综合网| 遭绝伦三个老头侵犯波多野结衣| 成人免费夜片在线观看| 免费无码又爽又刺激网站| 999国产精品999久久久久久| 欧美亚洲国产精品久久| 国产成人亚洲综合在线| 久久777国产线看观看精品 | 有没有毛片网站| 国产乱理伦片在线观看| 一级毛片恃级毛片直播| 波多野结衣午夜| 国产成人福利在线视频播放尤物|