首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《農婦與鶩》翻譯及注釋

兩漢佚名

  昔皖南有一農婦,于河邊拾薪,微聞禽聲,似哀鳴。熟視之,乃鶩也。婦就之,見其兩翅血跡斑斑,疑其受創也。婦奉之歸,治之旬日,創愈。臨去,頻頻頷之,似謝。月余,有鶩數十來農婦園中棲,且日產蛋甚多。婦不忍市之,即孵,得雛成群。二年,農婦家小裕焉,蓋創鶩之報也。

譯文:  從前皖南有一個農婦,在河邊拾柴,隱約聽到了鳥的叫聲,好像在哀鳴,仔細一看,是一只野鴨。農婦走近它,看見它的兩個翅膀上血跡斑斑,懷疑是受傷了。農婦捧著野鴨回家,治療了十天左右,傷口慢慢愈合,(野鴨)臨行之時,頻頻點頭,好像是在感謝。過了一個多月,有數十只野鴨來到了農婦的園中棲息,并且每天產很多的蛋,農婦不忍心拿去賣,就孵化了它們,孵出的小鴨成群。到了第二年,農婦家漸漸富裕起來了,大概是受傷的野鴨的報答。

注釋:  皖南:安徽長江以南地區。于河邊拾薪薪:柴火。熟視:仔細看。就:靠近。奉:通“捧”,捧著。治之旬日旬日:十天左右,古代一旬為十天。頷:名詞作動詞,點頭。婦不忍市之市:賣;雛:雛生下不久的;幼小的(多指鳥類):~雞、~燕。鶩:野鴨子。蓋:原來是。治:治療。臨去:即將離開,臨走。疑其受創也創:傷口.熟:仔細。乃:是。于:在。其:它的。疑:猜疑。臨:到了......的時候。月余:一個多月后。創:受傷。奉:通“捧”,捧著。旬日:十天。市:賣。蓋:大概。鶩:鴨子。以前日:用千來計算,即數千。縱:放走。比:等到。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 一级毛片aa高清免费观看| 动漫做羞羞的视频免费观看| 亚洲av无码电影网| 中文字幕5566| 曰韩无码二三区中文字幕| 国产欧美日韩在线观看精品| 亚洲一区二区视频在线观看| h片在线免费观看| 柳岩aa一一级毛片| 国产欧美一区二区三区在线看| 亚洲一区二区三区无码中文字幕| 怡红院成人在线| 欧美va天堂在线影院| 国产欧美久久久精品影院| 久久综合久久鬼| 韩国r级2020年最新| 无码国产乱人伦偷精品视频| 史上最新中文字幕| 一个人看的视频www在线| 真实国产老熟女粗口对白| 大肉大捧一进一出好爽视频动漫| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉衣| 91在线激情在线观看| 欧美午夜免费观看福利片| 国产成人教育视频在线观看| 久久久久无码精品亚洲日韩| 美女**毛片一级视频| 好大好湿好硬顶到了好爽视频| 亚洲综合久久久久久中文字幕| 55夜色66夜色国产精品视频| 最好看的免费观看视频 | 欧美亚洲国产精品久久高清 | 99re久久在热线播放最新地址| 欧美激情二区三区| 国产热の有码热の无码视频| 久久福利视频导航| 精品香蕉伊思人在线观看| 天天操夜夜操视频| 亚洲午夜精品久久久久久浪潮 | 久久久噜久噜久久gif动图| 美女胸又大又www又黄的网站|