首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《責子》翻譯及注釋

魏晉陶淵明

白發被兩鬢,肌膚不復實。

譯文:白發覆垂在兩鬢,我身已不再結實。

注釋:責子:對兒子的責備、批評。被:同“披”,覆蓋,下垂。鬢:面頰兩旁近耳的頭發。肌膚:指身體。實:結實。

雖有五男兒,總不好紙筆。

譯文:身邊雖有五男兒,總不喜歡紙與筆。

注釋:五男兒:五男兒:陶淵明有五個兒子,大名分別叫儼、俟、份、佚、佟,小名分別叫舒、宣、雍、端、通。這首詩中皆稱小名。好:喜歡,愛好。紙筆:這里代指學習。

阿舒已二八,懶惰故無匹。

譯文:阿舒已經十六歲,懶惰無人能相比。

注釋:二八:即十六歲。故:同“固”,本來,一向。一作“固”。無匹:無人能比。匹,字形近于“二”、“八”之合,這里用了析字的修辭法。

阿宣行志學,而不愛文術。

譯文:阿宣快到十五歲,也是無心去學習。

注釋:行:行將,將近。志學:指十五歲。文術:指讀書、作文之類的事情。

雍端年十三,不識六與七。

譯文:阿雍阿端年十三,竟然不識六與七。

注釋:六與七:六加七等于十三,這里用了數字的離合。

通子垂九齡,但覓梨與栗。

譯文:通兒年齡近九歲,只知尋找梨與栗。

注釋:垂九齡:將近九歲。垂,即將到。覓:尋覓,尋找。

天運茍如此,且進杯中物。

譯文:天命如果真如此,姑且飲酒莫論理。

注釋:天運:天命,命運。茍:如果。杯中物:指酒。

陶淵明簡介

唐代·陶淵明的簡介

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)
主站蜘蛛池模板: 真实乱l仑全部视频| 黄在线观看www免费看| 欧美在线视频免费看| 国产破外女出血视频| 久久精品国1国二国三| 老鸭窝在线视频观看| 好大好湿好硬顶到了好爽视频| 亚洲综合久久一本伊伊区| 2018天天操天天干| 色在线亚洲视频www| 成人爽a毛片在线视频网站| 人人澡人人澡人人澡| 又粗又硬又爽的三级视频| 日本最大色倩网站www| 别揉我胸啊嗯奶喷了动态图| 99久久久国产精品免费牛牛 | 亚洲高清在线mv| 亚洲精品一二区| 成人精品国产亚洲欧洲| 亚洲精品欧美精品日韩精品 | а天堂中文地址在线| 欧美日韩国产成人高清视频 | 美国十次啦大导航| 在线中文字幕第一页| 五十路亲子中出在线观看| 美女扒开尿口让男人操| 国精产品一区一区三区MBA下载| 亚洲av综合色区无码专区桃色| 色偷偷狠狠色综合网| 天堂网在线观看| 人妻少妇看a偷人无码精品| 1313mm禁片视频| 斗鱼客服电话24小时人工服务热线 | 岳在我胯下哭泣| 亚洲天堂中文网| 胸奶好大好紧好湿好爽| 国内免费高清视频在线观看| 久久亚洲精品无码观看不卡| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天天天97 | 色噜噜亚洲男人的天堂| 国产高清在线视频|