首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《責子》翻譯及注釋

魏晉陶淵明

白發被兩鬢,肌膚不復實。

譯文:白發覆垂在兩鬢,我身已不再結實。

注釋:責子:對兒子的責備、批評。被:同“披”,覆蓋,下垂。鬢:面頰兩旁近耳的頭發。肌膚:指身體。實:結實。

雖有五男兒,總不好紙筆。

譯文:身邊雖有五男兒,總不喜歡紙與筆。

注釋:五男兒:五男兒:陶淵明有五個兒子,大名分別叫儼、俟、份、佚、佟,小名分別叫舒、宣、雍、端、通。這首詩中皆稱小名。好:喜歡,愛好。紙筆:這里代指學習。

阿舒已二八,懶惰故無匹。

譯文:阿舒已經十六歲,懶惰無人能相比。

注釋:二八:即十六歲。故:同“固”,本來,一向。一作“固”。無匹:無人能比。匹,字形近于“二”、“八”之合,這里用了析字的修辭法。

阿宣行志學,而不愛文術。

譯文:阿宣快到十五歲,也是無心去學習。

注釋:行:行將,將近。志學:指十五歲。文術:指讀書、作文之類的事情。

雍端年十三,不識六與七。

譯文:阿雍阿端年十三,竟然不識六與七。

注釋:六與七:六加七等于十三,這里用了數字的離合。

通子垂九齡,但覓梨與栗。

譯文:通兒年齡近九歲,只知尋找梨與栗。

注釋:垂九齡:將近九歲。垂,即將到。覓:尋覓,尋找。

天運茍如此,且進杯中物。

譯文:天命如果真如此,姑且飲酒莫論理。

注釋:天運:天命,命運。茍:如果。杯中物:指酒。

陶淵明簡介

唐代·陶淵明的簡介

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)
主站蜘蛛池模板: 六月婷婷精品视频在线观看| 国产成人无码AⅤ片在线观看| 五月婷婷深深爱| 自拍偷拍999| 在线观看免费宅男视频| 久久综合国产乱子伦精品免费 | 最近最好最新2018中文字幕免费 | 国产精品亚洲欧美一级久久精品 | 国产精品国产三级专区第1集| 久久亚洲精品无码gv| 男人天堂网在线| 国产成人精品无码播放| 一级做α爱过程免费视频 | 中文字幕天堂网| 欧美激情一区二区| 国产一区二区三区在线免费| 99riav视频国产在线看| 日本肉漫在线观看| 亚洲综合久久久久久中文字幕| 黄瓜视频官网下载免费版| 女人张开腿让男人捅| 乱子轮熟睡1区| 看全色黄大色黄大片大学生| 国产手机精品视频| どきどき小房东| 最新中文字幕在线资源| 免费va人成视频网站全| 91免费国产在线观看| 天天操狠狠操夜夜操| 久久天天躁狠狠躁夜夜AV浪潮 | 在线观看www日本免费网站| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁综合| 狠狠干2020| 国产三级久久精品三级| 91av小视频| 成人嘿嘿视频网站在线| 亚洲av无码不卡一区二区三区| 真实处破女系列全过程| 国产午夜无码精品免费看动漫| 亚洲日韩欧美综合| 老司机亚洲精品影院在线观看|