首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《東城高且長》翻譯及注釋

兩漢佚名

東城高且長,逶迤自相屬。

譯文:洛陽的東城門外,高高的城墻。從曲折綿長鱗次櫛比的樓宇、房舍外繞過一圈,又回到原處。

注釋:東城:洛陽的東城。逶迤:曲折而綿長的樣子。

回風動地起,秋草萋已綠。

譯文:四野茫茫,轉(zhuǎn)眼又有秋風在大地上激蕩而起。空曠地方自下而上吹起的旋風,猶如動地般的吹起。使往昔蔥綠的草野霎時變得凄凄蒼蒼。

注釋:回風動地起:“回風”空曠地方自下而上吹起的旋風。“動地起”言風力之勁。秋草萋已綠:“已”,一作“以”。“萋”,通作“凄”。綠是草的生命力的表現(xiàn),“萋已綠”,猶“綠已萋”,是說在秋風搖落之中,草的綠意已凄然向盡。

四時更變化,歲暮一何速!

譯文:轉(zhuǎn)眼一年又過去了!在悵然失意的心境中,就是聽那天地間的鳥囀蟲鳴,也會讓人苦悶。

注釋:四時更變化二句:“更”,替也。“更變化”,謂互相更替在變化著。

晨風懷苦心,蟋蟀傷局促。

譯文:鷙鳥在風中苦澀地啼叫,蟋蟀也因寒秋降臨而傷心哀鳴。

注釋:晨風:鳥名,就是鹯,鷙鳥。是健飛的鳥。懷苦心即:憂心欽欽”之意。傷局促:隱喻人生短暫的北哀,提示下文“何為自結(jié)束”的及時行樂的想法。

蕩滌放情志,何為自結(jié)束?

譯文:不但是人生,自然界的一切生命不都感到了時光流逝。與其處處自我約束,等到遲暮之際再悲鳴哀嘆。何不早些滌除煩憂,放開情懷,去尋求生活的樂趣呢!

注釋:蕩滌放情志二句:“蕩滌”,猶言洗滌,指掃除一切憂慮。“放情志”,謂展胸懷。“結(jié)束”,猶言拘束。“自結(jié)束”,指自己在思想上拘束自己。

燕趙多佳人,美者顏如玉。

譯文:那燕趙宛洛之地本來就有很多的佳人美女,美女艷麗其顏如玉般的潔白秀美。

注釋:燕趙多佳人二句:“燕趙”,猶言美人。“如玉”,形容膚色潔白。

被服羅裳衣,當戶理清曲。

譯文:穿著羅裳薄衣隨風飄逸拂動,儀態(tài)雍容端坐正錚錚地習練著箏商之曲。

注釋:被服羅裳衣二句:“被服”,猶言穿著,“被”,披也。“理”,指“樂理”,當時藝人練習音樂歌唱叫做“理樂”。

音響一何悲!弦急知柱促。

譯文:《音響一何悲》之曲因為琴瑟之柱調(diào)得太緊促,那琴聲竟似驟雨疾風,聽起來分外悲惋動人。

注釋:弦急知柱促:“弦急”“柱促”是一個現(xiàn)象的兩面,都是表明彈者情感的激動。

馳情整巾帶,沉吟聊躑躅。

譯文:由于聽曲動心,不自覺地引起遐思,手在擺弄衣帶,無以自遣悵惘的心情。反復沉吟,雙足為之躑躅不前,被佳人深沉的曲調(diào)所感動。

注釋:馳情:猶言遐想,深思。中帶:內(nèi)衣的帶子。一作“衣帶”。沈吟:沉思吟詠。躑躅:住足也。是一種極端悲哀的情感的表現(xiàn)。聊:姑且。表現(xiàn)無以自遺的悵惘心情。

思為雙飛燕,銜泥巢君屋。

譯文:心里遙想著要與佳人成為雙飛燕,銜泥筑巢永結(jié)深情。

注釋:思為雙飛燕二句:上句是說愿與歌者成為“雙飛燕”。下句是“君”,指歌者。“銜泥巢屋”,意指同居。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 国产动作大片中文字幕| 日本最新免费二区| 国产精品扒开做爽爽爽的视频| 亚洲精品视频在线观看免费| www.怡红院| 男人天堂综合网| 天天干天天射天天操| 人体大胆做受免费视频| chinese麻豆自制国产| 特级毛片www| 大炕上各取所需| 亚洲精品无码专区| 91w乳液78w78wyw5| 欧美人与牲动交a欧美精品| 国产精品亚洲天堂| 亚洲AV综合色区无码一区| 97国产在线播放| 日本夜爽爽一区二区三区| 国产三级在线视频播放线| 中文字幕你懂的| 稚嫩进出嗯啊湿透公交车漫画| 女人张开腿日出白浆视频| 偷窥自拍10p| 91成人在线播放| 樱花视频www| 国产国语一级毛片在线放| 丰满少妇大力进入| 精品亚洲国产成人| 在线观看亚洲精品国产| 亚洲午夜精品久久久久久浪潮| 久久久xxxx| 拔擦拔擦8x华人免费久久| 免费高清小黄站在线观看| 99在线观看精品免费99| 欧美大片在线观看完整版| 国产成a人片在线观看视频下载| 久久久久免费精品国产小说| 精品大臿蕉视频在线观看| 堕落前辈泄欲便器渡会| 亚洲乱码精品久久久久..| 韩国理伦大片三女教师|