首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《贈秀才入軍·其十四》翻譯及注釋

魏晉嵇康

息徒蘭圃,秣馬華山。

譯文:我們的部隊于蘭圃休息,在青草豐茂的山坡喂馬。

注釋:蘭圃:有蘭草的野地。秣馬:飼馬。

流磻平皋,垂綸長川。

譯文:在水邊的原野用石彈(磻)打鳥,在長河里釣魚。

注釋:磻:用生絲做繩系在箭上射鳥叫做弋,在系箭的絲繩上加系石塊叫做磻。皋:水邊地。這句是說在皋澤之地弋鳥。綸:指釣絲。

目送歸鴻,手揮五弦。

譯文:一邊目送著南歸的鴻雁,一邊信手揮彈五弦琴。

注釋:五弦:樂器名,似琵琶而略小。

俯仰自得,游心太玄。

譯文:一舉一動都悠然自得。對大自然的奧妙之道能夠心領神會,十分快樂!

注釋:太玄:就是大道?!坝涡奶保钦f心中對于道有所領會,也就是上句“自得”的意思。

嘉彼釣叟,得魚忘筌。

譯文:不禁贊賞《莊子》中那位漁翁捕到了魚,忘掉了筌(捕魚工具)的風神。

注釋:筌:捕魚竹器名。

郢人逝矣,誰與盡言?

譯文:同心同德的郢人已經死了,這些話跟誰多說了都沒用。(作者擔心嵇喜與他志趣相異,難以接受其勸諭,表示惋惜。)

注釋:郢:古地名,春秋楚國的都城。

嵇康簡介

唐代·嵇康的簡介

嵇康

嵇康(224-263,一說223-262),字叔夜,漢族,三國時期魏國譙郡铚縣(今安徽省宿州市西)人。著名思想家、音樂家、文學家。正始末年與阮籍等竹林名士共倡玄學新風,主張“越名教而任自然”、“審貴賤而通物情”,為“竹林七賢”的精神領袖。曾娶曹操曾孫女,官曹魏中散大夫,世稱嵇中散。后因得罪鐘會,為其構陷,而被司馬昭處死。

...〔 ? 嵇康的詩(60篇)
主站蜘蛛池模板: 2021国产麻豆剧果冻传媒影视| 亚洲精品无码不卡| 丰满少妇高潮惨叫久久久一| 韩国三级在线视频| 日韩精品久久久久久免费| 国产破处在线视频| 亚洲国产成人av网站| 67194成人手机在线| 欧美特黄录像播放| 国产精品自产拍高潮在线观看| 亚洲欧洲在线播放| avtt2015天堂网| 最新欧洲大片免费在线| 国产在线视频www色| 久久偷看各类wc女厕嘘嘘| 蜜臀AV无码精品人妻色欲| 我的初次内射欧美成人影视| 四虎国产精品免费久久久| 丁香六月久久久| 爱情岛永久地址www成人| 国内午夜免费鲁丝片| 亚洲国产精品一区二区第四页| 1024手机在线播放视频| 日韩国产成人精品视频| 国产亚洲蜜芽精品久久| 中文字幕在线观看一区| 真希友田视频中文字幕在线看| 在线观看亚洲视频| 亚洲变态另类一区二区三区| 精品丝袜国产自在线拍亚洲 | 国产jizz在线观看| 东京热TOKYO综合久久精品| 福利网址在线观看| 国产馆在线观看视频| 亚洲一区二区三区偷拍女厕| 黄A无码片内射无码视频| 操动漫美女视频| 人妻影音先锋啪啪av资源| 在线视频网址免费播放| 日韩免费无砖专区2020狼| 四名学生毛还没长齐在线视频|