首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《讀山海經·其十》翻譯及注釋

魏晉陶淵明

精衛(wèi)銜微木,將以填滄海。

譯文:精衛(wèi)含著微小的木塊,要用它填平滄海。

注釋:精衛(wèi):古代神話中鳥名。銜:用嘴含。微木:細木。

刑天舞干戚,猛志固常在。

譯文:刑天揮舞著盾斧,剛毅的斗志始終存在。

注釋:刑天:神話人物,因和天帝爭權,失敗后被砍去了頭,埋在常羊山,但他不甘屈服,以兩乳為目,以肚臍當嘴,仍然揮舞著盾牌和板斧。

同物既無慮,化去不復悔。

譯文:同樣是生靈不存余哀,化成了異物并無悔改。

注釋:同物:精衛(wèi)既然淹死而化為鳥,就和其它的的相同,即使再死也不過從鳥化為另一種物,所以沒有什么憂慮。化去:刑天已被殺死,化為異物,但他對以往和天帝爭神之事并不悔恨。

徒設在昔心,良辰詎可待。(辰一作:晨)

譯文:如果沒有這樣的意志品格,美好的時光又怎么會到來呢?

注釋:徒:徒然、白白地。在昔心:過去的壯志雄心。良辰:實現壯志的好日子。詎:豈。這兩句是說精衛(wèi)和刑天徒然存在昔日的猛志,但實現他們理想的好日子豈是能等待得到!猛志:勇猛的斗志。在昔心:過去的壯志雄心。詎:表示反問,豈。

陶淵明簡介

唐代·陶淵明的簡介

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)
主站蜘蛛池模板: eeuss在线兵区免费观看| 亚洲一级视频在线观看| 91麻豆精品福利在线观看| 国产69精品久久久久999三级| 激情三级hd中文字幕| 亚洲女人影院想要爱| 日产亚洲一区二区三区| 色偷偷亚洲女人天堂观看欧| 69视频在线看| 欧美激情第一区| 在线免费观看中文字幕| 亚洲精品一区二区三区四区乱码| 99re66热这里都是精品| 欧美真实破苞流血在线播放| 国产精品视频一区二区三区四| 亚洲欧美久久精品一区| 2020年亚洲天天爽天天噜| 欧美国产一区二区| 国产欧美在线播放| 久久精品国产亚洲AV无码偷窥 | 中文字幕123区| 色噜噜狠狠一区二区三区| 打屁股xxxx| 分分操这里只有精品| hd日本扒衣党视频播放| 欧美黑人巨大白妞出浆| 国产精品久久福利网站| 亚洲AV无码乱码麻豆精品国产 | 韩国免费乱理论片在线观看2018| 日韩污视频在线观看| 国产精品欧美一区二区三区不卡 | 人体大胆做受大胆视频一| 97在线公开视频| 狠狠色综合色区| xyx性爽欧美| 亚洲国产成人99精品激情在线| 又粗又黑又大的吊av| 开心色99×xxxx| 男女激情边摸边做边吃奶在线观看| 中文字幕无码无码专区| 制服丝袜第六页|