首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春望》翻譯及注釋

唐代杜甫

國破山河在,城春草木深。

譯文:長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城里草木茂密。

注釋:國:國都,指長安(今陜西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。城:長安城。草木深:指人煙稀少。

感時花濺淚,恨別鳥驚心。

譯文:感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。

注釋:感時:為國家的時局而感傷。濺淚:流淚。恨別:悵恨離別。

烽火連三月,家書抵萬金。

譯文:連綿的戰火已經延續了半年多,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。

注釋:烽火:古時邊防報警的煙火,這里指安史之亂的戰火。三月:正月、二月、三月。抵:值,相當。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

譯文:愁緒纏繞,搔頭思考,白發越搔越短,簡直要不能插簪了。

注釋:白頭:這里指白頭發。搔:用手指輕輕的抓。渾:簡直。欲:想,要,就要。勝:經受,承受。簪:一種束發的首飾。古代男子蓄長發,成年后束發于頭頂,用簪子橫插住,以免散開。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 欧美性猛交xxxx乱大交3| 亚洲av日韩av无码污污网站| 一级肉体片在线观看| 又粗又硬又爽的三级视频| 精品久久久久久无码中文字幕| 最新国产在线观看| 国产福利久久青青草原下载| 冲田杏梨AV一区二区三区| 中国一级特黄大片毛片| 高清无码一区二区在线观看吞精| 欧美日韩在大午夜爽爽影院| 国产麻豆精品久久一二三| 免费黄网站大全| japanese国产在线观看| 自拍偷自拍亚洲精品播放| 最近中文字幕2018| 国产国语高清在线视频二区| 亚洲午夜福利在线观看| 看黄色免费网站| 日韩在线不卡免费视频一区| 国产午夜精品1区2区3福利| 亚洲国产成人精品女人久久久| 99国内精品久久久久久久| 激情图片在线视频| 女的张开腿让男人桶爽30分钟| 偷自拍亚洲视频在线观看99| 99免费在线视频| 欧美大片va欧美在线播放| 国产手机在线αⅴ片无码观看| 亚洲国产天堂久久综合| 国产在线视频你懂的| 欧美怡红院免费全部视频| 国产真实乱子伦精品视| 久久夜色精品国产亚洲| 特大巨黑人吊性xxx视频| 在私人影院里嗯啊h| 亚洲午夜国产精品无卡| 色噜噜在线视频| 国产精品自在线拍国产手青青机版 | 乱系列中文字幕在线视频| 精品无人区麻豆乱码1区2区|