首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《東郊》翻譯及注釋

唐代韋應物

吏舍跼終年,出郊曠清曙。

譯文:整年拘束官署之中實在煩悶,清晨出去郊游頓覺精神歡愉。

注釋:跼:拘束。曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。

楊柳散和風,青山澹吾慮。

譯文:嫩綠的楊柳伴隨著春風蕩漾,蒼翠的山峰淡化了我的思慮。

注釋:澹吾慮:澹,澄凈。慮,思緒。

依叢適自憩,緣澗還復去。

譯文:靠著灌木叢自由自在地憩息,沿著澗流旁任憑意愿地徘徊。

注釋:依叢適自憩:叢,樹林。憩,休息。緣澗還復去:緣,沿著。澗,山溝。還復去,徘徊往來。

微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

譯文:芳香的原野落著迷蒙的細雨,寧靜的大地到處是春鳩鳴啼。

注釋:靄:迷蒙貌。

樂幽心屢止,遵事跡猶遽。

譯文:本愛長處清幽屢次不得如愿,只因公務纏身行跡十分匆促。

注釋:樂幽心屢止,遵事跡猶遽:意謂自己頗愛這地方的幽靜,想住下來,卻又幾次終止,就因公事在身,形跡上還是顯得很匆忙。

終罷斯結廬,慕陶直可庶。

譯文:終有一日罷官歸隱在此結廬,羨慕陶潛差不多能得到樂趣。

注釋:終罷斯結廬,慕陶直可庶:意謂終當辭官在此筑室,平生敬慕陶潛的愿望,到這時就可以接近了。慕陶,指歸隱。直,或作真,就。庶,庶幾,差不多。

韋應物簡介

唐代·韋應物的簡介

韋應物

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

...〔 ? 韋應物的詩(487篇)
主站蜘蛛池模板: 超级无敌科技帝国| 55夜色66夜色国产精品视频| 波多野结衣一区二区三区高清av| 国产真实迷j在线播放| 久久久精品日本一区二区三区| 精品一区二区三区在线播放视频| 国产精品无码不卡一区二区三区| 久久久久国产精品免费免费不卡| 狠色狠色狠狠色综合久久| 国产成人精品福利网站在线观看| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 欧美日韩1区2区| 国产v亚洲v天堂无码网站| 98久久人妻无码精品系列蜜桃| 日韩在线电影网| 人妻少妇乱子伦精品| 91精品欧美产品免费观看| 小屁孩cao大人免费网站| 亚洲中文字幕久久精品无码va| 羞羞答答xxdd影院欧美| 国产精品模特hd在线| 中文午夜乱理片无码| 欧洲精品免费一区二区三区 | 久久精品国产亚洲av忘忧草18| 真实国产乱子伦沙发睡午觉| 国产成人无码a区在线观看视频免费| www.在线视频yy| 日韩丰满少妇无码内射| 亚洲精品在线不卡| 色婷婷精品视频| 国产精品亚洲va在线观看| 一级做a爰片毛片| 日韩精品欧美激情亚洲综合| 亚洲综合精品香蕉久久网| 色婷婷视频在线观看| 国产精品99精品久久免费| h视频在线免费观看| 日本最新免费二区| 亚洲成熟人网站| 精品一区二区视频在线观看| 国产在线91精品入口|