首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《東郊》翻譯及注釋

唐代韋應物

吏舍跼終年,出郊曠清曙。

譯文:整年拘束官署之中實在煩悶,清晨出去郊游頓覺精神歡愉。

注釋:跼:拘束。曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。

楊柳散和風,青山澹吾慮。

譯文:嫩綠的楊柳伴隨著春風蕩漾,蒼翠的山峰淡化了我的思慮。

注釋:澹吾慮:澹,澄凈。慮,思緒。

依叢適自憩,緣澗還復去。

譯文:靠著灌木叢自由自在地憩息,沿著澗流旁任憑意愿地徘徊。

注釋:依叢適自憩:叢,樹林。憩,休息。緣澗還復去:緣,沿著。澗,山溝。還復去,徘徊往來。

微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

譯文:芳香的原野落著迷蒙的細雨,寧靜的大地到處是春鳩鳴啼。

注釋:靄:迷蒙貌。

樂幽心屢止,遵事跡猶遽。

譯文:本愛長處清幽屢次不得如愿,只因公務纏身行跡十分匆促。

注釋:樂幽心屢止,遵事跡猶遽:意謂自己頗愛這地方的幽靜,想住下來,卻又幾次終止,就因公事在身,形跡上還是顯得很匆忙。

終罷斯結廬,慕陶直可庶。

譯文:終有一日罷官歸隱在此結廬,羨慕陶潛差不多能得到樂趣。

注釋:終罷斯結廬,慕陶直可庶:意謂終當辭官在此筑室,平生敬慕陶潛的愿望,到這時就可以接近了。慕陶,指歸隱。直,或作真,就。庶,庶幾,差不多。

韋應物簡介

唐代·韋應物的簡介

韋應物

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

...〔 ? 韋應物的詩(487篇)
主站蜘蛛池模板: 污污视频网站免费观看| 国产小视频你懂的| 欧美videosdesexo肥婆| 国产性色av高清在线观看| 久久久久成人精品无码中文字幕 | 污网站在线观看免费| 国产精品第2页| 久久精品99国产精品日本| 美女扒开尿眼让男人桶爽视频| 好妈妈5高清中字在线观看| 亚洲狠狠色丁香婷婷综合| 免费看黄色网页| 成人漫画免费动漫y| 亚洲韩国在线一卡二卡| 亚洲一卡二卡三卡| 青青操国产在线| 女女同恋のレズビアン漫画| 亚洲欧美一区二区三区| 香蕉视频你懂的| 岳在我胯下哭泣| 亚洲日韩中文无码久久| 青苹果乐园在线高清| 好紧的小嫩木耳白浆| 亚洲国产精品白丝在线观看| 青草热在线精品视频99app| 好男人好资源在线影视官网| 亚洲国产成人久久一区二区三区| 非洲黑人最猛性xxxx_欧美| 婷婷亚洲综合五月天小说在线| 亚洲欧洲另类春色校园网站| 香蕉啪视频在线观看视频久 | 国产乱人伦偷精品视频免下载 | 国产麻豆成人传媒免费观看| 久久精品国产亚洲欧美| 日本人强jizz多人高清| 成人无码av一区二区| 亚洲欧美一区二区三区日产| 西西人体www44rt大胆高清| 在线观看污污网站| 久久只有这里的精品69| 色噜噜狠狠一区二区三区果冻|