首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《黃金縷·妾本錢塘江上住》翻譯及注釋

宋代司馬槱

妾本錢塘江上住。花落花開,不管流年度。燕子銜將春色去,紗窗幾陣黃梅雨。

譯文:我的家就在繁華的錢塘江畔,花開花落,任憑歲月流逝。而今燕子又要把美好的春光帶走了,在這黃昏時節(jié),紗窗外下起了一陣瀟瀟細(xì)雨。

注釋:本:原,原本。錢塘江:古稱浙,最早見名于《山海經(jīng)》,因流經(jīng)古錢塘縣(今杭州)而得名。黃梅雨:長江中下游流域春末夏初黃梅季節(jié)下的雨,也叫“梅雨”、“霉雨”。此指綿綿細(xì)雨。

斜插犀梳云半吐,檀板輕敲,唱徹黃金縷。望斷行云無覓處,夢回明月生南浦。

譯文:我把犀梳斜插在頭上,讓頭發(fā)半垂鬢邊,敲響檀板,唱清麗的歌曲。抬眼望高空白云,不知它漂泊何處,夢醒后只見皎潔的明月從春江江畔冉冉升起。

注釋:犀梳:犀牛角做成的梳子。檀板:即拍板。黃金縷:《黃金縷》,即《蝶戀花》調(diào)的別名,以馮延巳《蝶戀花》詞中有“楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷”而得名。行云:指情人。南浦:泛指離別地點(diǎn)。

司馬槱簡介

唐代·司馬槱的簡介

司馬槱

司馬槱字才仲,陜州夏縣人,元佑中以蘇軾薦,應(yīng)賢良方正能直言極諫科,入第五等,賜同進(jìn)士出身。累遷河中府司理參軍,終知杭州,卒于任。事跡見張耒《書司馬槱事》(《張右史集》卷四七)。《全宋詞》錄其詞二首。

...〔 ? 司馬槱的詩(13篇)
主站蜘蛛池模板: 狠色狠色狠狠色综合久久| 亚洲欧洲日产v特级毛片| 亚洲伊人久久大香线蕉| 久久99精品久久水蜜桃| 91在线亚洲综合在线| 美女舒服好紧太爽了视频| 欧美性bbbwbbbw| 天天操天天干天天射| 国产免费久久精品99re丫y| 亚洲欧美日韩精品久久奇米色影视 | 日本免费人成在线网站| 国产青榴视频在线观看网站| 无码色偷偷亚洲国内自拍| 国产边摸边吃奶叫床视频| 亚洲精品www久久久久久| 中国特级黄一级**毛片| 青青草娱乐视频| 欧美任你躁免费精品一区| 国内自产少妇自拍区免费| 亚洲深深色噜噜狠狠爱网站| 91久久大香伊蕉在人线| 欧美亚洲国产片在线观看| 国产美女精品三级在线观看| 免费人成在线观看网站| 一级做a爱一区| 色妞www精品视频一级下载| 日韩不卡手机视频在线观看| 国产真实伦在线观看| 久久精品隔壁老王影院| 18成禁人视频免费网站| 永久免费无码日韩视频| 天天色天天射天天干| 亚洲熟女精品中文字幕| 2019天天做天天拍天天夜| 日韩视频中文字幕精品偷拍| 国产精品小青蛙在线观看| 亚洲第一福利视频| 四虎免费影院ww4164h| 欧美最猛性xxxx| 国产成人刺激视频在线观看| 中文无码字幕中文有码字幕|