首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《漁家傲·花底忽聞敲兩槳》翻譯及注釋

宋代歐陽修

花底忽聞敲兩槳。逡巡女伴來尋訪。酒盞旋將荷葉當。蓮舟蕩。時時盞里生紅浪。

譯文:荷花底下,忽聽到雙槳擊水的聲響,不一會,一群女友來把我尋訪。摘下荷花當酒杯,采蓮船在荷花池中蕩漾。粉紅色的荷花映酒中,杯里時時翻紅浪。

注釋:逡巡:宋元俗語,猶頃刻,一會兒。指時間極短。旋:隨時就地。當:當做,代替。“時時”句:謂蓮花映入酒杯,隨舟蕩漾,顯出紅色波紋。紅浪:指人面蓮花映在酒杯中顯出的紅色波紋。

花氣酒香清廝釀。花腮酒面紅相向。醉倚綠陰眠一餉。驚起望。船頭閣在沙灘上。

譯文:清新的荷香、醇美的酒味,攪在一起;粉紅的荷花、粉紅的臉蛋,同映酒缸。綠色的荷葉叢中,醉了正好躺一躺。一覺醒來抬頭望,船頭擱淺在沙灘上。

注釋:清廝釀:清香之氣混成一片。廝釀:相互融合。花腮:指荷花。形容荷花像美人面頰的花容。酒面:飲酒后的面色。宋梅堯臣《牡丹》詩:“時結游朋去尋玩,香吹酒面生紅波。”一餉:即一晌,片刻。閣:同“擱”,放置,此處指擱淺。一作“擱”。

歐陽修簡介

唐代·歐陽修的簡介

歐陽修

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

...〔 ? 歐陽修的詩(1122篇)
主站蜘蛛池模板: 立川理惠在线播放一区| 波多野结衣cesd—819| 国产午夜精品无码| 88av在线播放| 宅男66lu国产在线观看| 久久亚洲中文字幕无码| 欧美午夜精品久久久久免费视| 你懂的免费在线| 老师让我她我爽了好久动漫 | 国产成人免费片在线视频观看| 999在线视频精品免费播放观看| 成全视频在线观看免费看 | 500福利视频导航| 天天狠狠弄夜夜狠狠躁·太爽了| 中日韩欧美在线观看| 日韩精品无码久久一区二区三| 亚洲女初尝黑人巨高清| 狠狠色综合久久婷婷色天使| 午夜小视频免费| 色综合天天综合中文网| 国产成人免费高清视频网址| 菠萝蜜亏亏带痛声的视频| 国内自产拍自a免费毛片| taoju.tv| 小丑joker在线观看完整版高清| 中文字幕视频在线播放| 日本道精品一区二区三区| 亚洲一区二区三区免费| 欧美最猛黑人xxxx黑人猛交98| 亚洲视频在线观看| 真实的和子乱拍免费视频| 啦啦啦手机完整免费高清观看| 草草影院地址ccyycom浮力影院37| 国产成人亚洲午夜电影| 亚洲jizzjizz在线播放久| 国产精品国产三级国产av中文| 99久久无码一区人妻| 在线观看国产欧美| 9lporm自拍视频在线| 天天色天天射综合网| v电影v亚洲v欧美v国产|