首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《喜遷鶯·霞散綺》翻譯及注釋

宋代夏竦

霞散綺,月沉鉤,簾卷未央樓。夜涼河漢截天流,宮闕鎖清秋。

譯文:晚霞漸漸消散,隱去了最后的絢爛;水中的新月,如沉鉤彎彎。美人卷起珠簾遙望:那一帶清清的天河,在浩瀚的夜空緩緩輕流。又是秋天了,涼意籠罩著京都。

注釋:霞散綺:形容晚霞絢麗的景象。綺:有花紋的絲織品。未央樓:漢代有未央宮。這里指代皇宮中的樓房。河漢:即銀河。

瑤階曙,金盤露,鳳髓香和煙霧。三千珠翠擁宸游,水殿按涼州。

譯文:朦朧的晨霧里,玉砌的臺階迎來曙光。遠(yuǎn)處金銅仙人的露盤,閃耀著露珠兒的晶瑩透亮。宮內(nèi)鳳髓香飄飄裊裊,煙霧繚繞人的身旁。圣駕一早巡游,如云而從的佳麗,閃起一片寶氣珠光。水面上玲瓏的殿宇,傳來涼州曲悠悠揚(yáng)揚(yáng)。

注釋:瑤階:美玉做成的臺階。古代傳說中昆侖山上有瑤池,為西王母所居的地方,周穆王曾在這里參與西王母的宴會。這里乃以宮殿比神仙居所。金盤露:漢武帝曾做承露盤,承接天上的露水來飲用,以求長生不老,這里暗用其典。鳳髓:香名。珠翠:指代裝飾得珠光寶氣的宮女。宸:皇上所居之所。水殿:建于水上的殿宇。按:演奏。涼州:歌舞名。

夏竦簡介

唐代·夏竦的簡介

夏竦

夏竦,字子喬,北宋大臣,古文字學(xué)家,初謚“文正”,后改謚“文莊”。夏竦以文學(xué)起家,曾為國史編修官,也曾任多地官員,宋真宗時(shí)為襄州知州,宋仁宗時(shí)為洪州知州,后任陜西經(jīng)略、安撫、招討使等職。由于夏竦對文學(xué)的造詣很深,所以他的很多作品都流傳于后世。

...〔 ? 夏竦的詩(242篇)
主站蜘蛛池模板: 一区二区三区杨幂在线观看| chinese乱子伦xxxx国语对白| 欧美日韩国产58香蕉在线视频| 国产一进一出视频网站| 97人妻天天爽夜夜爽二区| 无码视频一区二区三区| 亚洲成人在线免费观看| 美妇班主任浑圆硕大| 日本一区二区三区精品视频 | 被公侵犯肉体中文字幕电影| 国内精品国语自产拍在线观看55| 久久久久人妻一区精品| 欧美成人精品第一区二区三区| 另类内射国产在线| 黑执事第二季免费观看| 恋脚app直播软件| 久久青青草原亚洲AV无码麻豆 | 久久久久久久亚洲AV无码| 欧美日韩精品久久久免费观看 | 97高清国语自产拍中国大陆| 果冻传媒在线观看播放绿野仙踪| 免费无码又爽又黄又刺激网站| 黄色a级片网站| 国产麻豆视频免费观看| 一本色道久久综合亚洲精品高清| 日韩精品无码中文字幕一区二区 | 中文字幕在线免费观看视频| 樱花草在线社区www韩国| 亚洲视频国产精品| 精品综合久久久久久蜜月| 国产精品污WWW在线观看| 久久大香线蕉综合爱| 欧美性色19p| 亚洲视频免费一区| 精品无码国产自产在线观看水浒传| 国产女人视频免费观看| 18禁裸男晨勃露j毛免费观看| 女女互揉吃奶揉到高潮视频| 中文字幕日韩在线观看| 日韩欧美久久一区二区| 亚洲人成77777在线播放网站|