首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《飲酒》翻譯及注釋

唐代柳宗元

今夕少愉樂,起坐開清尊。舉觴酹先酒,為我驅憂煩。

譯文:早晨起來深感缺少樂趣,離座而起打開清酒一樽。先舉杯祭酹造酒的祖師,是他留下美酒給我驅逐憂愁和煩悶。

注釋:酹:以酒灑地,表示祭奠或立誓。先酒:指第一個發明釀酒的人。相傳杜康是我國釀酒的創始人。

須臾心自殊,頓覺天地暄。連山變幽晦,綠水函晏溫。

譯文:一會兒感覺便大不一樣,頓覺得天地之間熱鬧非凡。綿的高山改變了原來的幽晦,碧綠的流水把溫暖的氣息包含。

注釋:須臾:一會兒。殊:不一樣。喧:熱鬧。幽晦:昏暗不明。函:包含。晏溫:晴天的暖氣。

藹藹南郭門,樹木一何繁。清陰可自庇,竟夕聞佳言。

譯文:南門城外的一片郁郁蔥蔥,高大的樹木葉茂枝繁。清涼的樹蔭可以庇護自己,整天都可以在樹下乘涼談天。

注釋:藹藹:茂盛的樣子。南郭門:指永州外城的南門。郭,外城。何:多么。一,助詞,用以加強語氣。清陰:指草木。竟夕:整夜。

盡醉無復辭,偃臥有芳蓀。彼哉晉楚富,此道未必存。

譯文:即使喝醉也不要推辭,美好的芳草可以供我們躺臥。即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道飲酒的快樂?

注釋:偃臥:仰臥。芳蓀:指草地。晉楚富:這里指財雄一方的富豪。此道:指飲酒之樂。

柳宗元簡介

唐代·柳宗元的簡介

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。

...〔 ? 柳宗元的詩(193篇)
主站蜘蛛池模板: 视频黄页在线观看| 一边摸一边揉一边做视频 | 日韩精品免费视频| 国产精品久久久久久一区二区三区| 亚洲精品中文字幕无码av| 99视频精品全部在线| 狠狠躁天天躁中文字幕无码| 好男人资源在线观看好| 全肉高h动漫在线看| www.a级片| 澳门开奖结果2023开奖记录今晚直播视频 | 中文字幕精品1在线| 色噜噜亚洲男人的天堂| 散步乳栓项圈尾巴乳环小说| 嘟嘟嘟www在线观看免费高清| 中文字幕在线看视频一区二区三区| 老公和他朋友一块上我可以吗 | 九九热香蕉视频| 黄a大片av永久免费| 日本少妇高潮喷水xxxxxxx| 国产a级黄色片| 一本大道香蕉高清视频视频| 男爵夫人的调教| 国产高清一级毛片在线人| 亚洲免费视频网| 高清一区高清二区视频| 无码国产乱人伦偷精品视频| 向日葵app在线观看下载大全视频| 一区五十路在线中出| 男人肌肌插女人肌肌| 国产美女久久精品香蕉69| 亚洲一区二区三区深夜天堂| 风间由美性色一区二区三区| 成年女人a毛片免费视频| 免费a级片网站| 69av免费视频| 日韩无套内射视频6| 午夜精品久久久久久久久| avav在线播放| 末成年ASS浓精PICS| 国产乱码免费卡1卡二卡3卡四 |