《夢(mèng)微之》翻譯及注釋
夜來(lái)攜手夢(mèng)同游,晨起盈巾淚莫收。
譯文:夜里做夢(mèng)與你攜手共同游玩,早晨醒來(lái)淚水流滿巾也不擦拭。
漳浦老身三度病,咸陽(yáng)宿草八回秋。
譯文:在漳浦我三次生病,長(zhǎng)安城草生草長(zhǎng)已經(jīng)八個(gè)年頭。
注釋:漳浦:地名,在今福建漳州南部。宿草:指墓地上隔年的草,用為悼念亡友之辭朋友之墓,有宿草而不哭焉。
君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
譯文:想你逝去九泉尸骨已經(jīng)化成泥沙,我還暫時(shí)寄住人間白發(fā)滿頭。
注釋:君埋泉下:指微之去世。
阿衛(wèi)韓郎相次去,夜臺(tái)茫昧得知不?
譯文:阿衛(wèi)韓郎已經(jīng)先后去世,黃泉渺茫昏暗能夠知曉嗎?
注釋:阿衛(wèi):微之的小兒子。韓郎:微之的愛(ài)婿。夜臺(tái):指墳?zāi)梗驗(yàn)殚]于墳?zāi)梗灰?jiàn)光明,所以稱為夜臺(tái),后來(lái)也用來(lái)指代陰間。茫昧:模糊不清。
白居易簡(jiǎn)介
唐代·白居易的簡(jiǎn)介

白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
...〔 ? 白居易的詩(shī)(2585篇) 〕