《詩(shī)品二十四則·含蓄》翻譯及注釋
不著一字,盡得風(fēng)流。
譯文:不用文字明確表達(dá),就能顯示生活的美妙。
語(yǔ)不涉難,已不堪憂。
譯文:文辭雖未說(shuō)到苦難的情狀,讀時(shí)卻使人十分哀傷。
是有真宰,與之沈浮。
譯文:事物存在著實(shí)在的情理,作品和它一起沉浮呼吸。
如淥滿酒,花時(shí)返秋。
譯文:含蓄,就像漉酒時(shí)酒汁滲漏不盡,又如同花開(kāi)時(shí)遇到滿天霜?dú)狻?/p>
悠悠空塵,忽忽海漚。
譯文:空中的沙塵游蕩不定,海里的泡沫飄蕩涌流。
淺深聚散,萬(wàn)取一收。
譯文:萬(wàn)物不斷變化聚散,詩(shī)歌需要博采精收。
司空?qǐng)D簡(jiǎn)介
唐代·司空?qǐng)D的簡(jiǎn)介

司空?qǐng)D(837~908)晚唐詩(shī)人、詩(shī)論家。字表圣,自號(hào)知非子,又號(hào)耐辱居士。祖籍臨淮(今安徽泗縣東南),自幼隨家遷居河中虞鄉(xiāng)(今山西永濟(jì))。唐懿宗咸通十年(869年)應(yīng)試,擢進(jìn)士上第,天復(fù)四年(904年),朱全忠召為禮部尚書(shū),司空?qǐng)D佯裝老朽不任事,被放還。后梁開(kāi)平二年(908年),唐哀帝被弒,他絕食而死,終年七十二歲。司空?qǐng)D成就主要在詩(shī)論,《二十四詩(shī)品》為不朽之作?!度圃?shī)》收詩(shī)三卷。
...〔 ? 司空?qǐng)D的詩(shī)(218篇) 〕