首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《回鄉偶書二首》翻譯及注釋

唐代賀知章

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。(無改一作:未改/難改)

譯文:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛發卻已經疏落。

注釋:少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉。老大:年紀大了。賀知章回鄉時已年逾八十。鄉音:家鄉的口音。無改:沒什么變化。一作“難改”。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發。一作“面毛”。衰:減少,疏落。鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

譯文:兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀?

注釋:相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識:即不認識我。笑問:一本作“卻問”,一本作“借問”。

離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。

譯文:我離別家鄉的時間已經很長了,回家后才感覺到家鄉的人事變遷實在是太大了。

注釋:消磨:逐漸消失、消除。

惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。

譯文:只有門前那鏡湖的碧水,在春風吹拂下泛起一圈一圈的漣漪,還和五十多年前一模一樣。

注釋:鏡湖:在浙江紹興會稽山的北麓,方圓三百余里。賀知章的故鄉就在鏡湖邊上。

賀知章簡介

唐代·賀知章的簡介

賀知章

賀知章(659—744),字季真,號四明狂客,漢族,唐越州(今紹興)永興(今浙江蕭山)人,賀知章詩文以絕句見長,除祭神樂章、應制詩外,其寫景、抒懷之作風格獨特,清新瀟灑,著名的《詠柳》、《回鄉偶書》兩首膾炙人口,千古傳誦,今尚存錄入《全唐詩》共19首。

...〔 ? 賀知章的詩(26篇)
主站蜘蛛池模板: 少妇特殊按摩高潮惨叫无码| 用我的手指来扰乱吧全集在线翻译| 曰本女人一级毛片看一级**| 国产精品第3页| 亚洲福利精品一区二区三区| jizz老师喷水| 用我的手指搅乱我吧第五集 | 亚洲欧洲日产国码二区首页| Av鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区 | 国产精品影音先锋| 亚洲婷婷在线视频| 69久久夜色精品国产69| 欧美成人精品福利网站| 国产精品午夜爆乳美女视频| 亚洲午夜久久久久久久久电影网| 18禁裸体动漫美女无遮挡网站| 欧美日韩视频在线观看高清免费网站| 国语对白一区二区三区| 亚洲欧美一级视频| h视频在线免费| 日韩精品无码专区免费播放| 国产对白受不了了| 久久久久亚洲av无码去区首| 色狠狠一区二区三区香蕉蜜桃 | 好男人好影视在线播放| 伊人热人久久中文字幕| 92国产精品午夜福利免费| 欧美日韩在大午夜爽爽影院| 国产真实乱对白精彩久久| 久久精品欧美日韩精品| 蜜桃AV无码免费看永久| 成人a毛片视频免费看| 伊人狠狠色丁香综合尤物| 269tv四季直播苹果下载| 欧欧美18videosex性哦欧美美| 国产四虎精品8848hh| 中文字幕乱倫视频| 爱搞网在线观看| 国产特黄特色a级在线视| 久久午夜无码鲁丝片直播午夜精品 | 国产成人小视频|