首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《登洛陽故城》翻譯及注釋

唐代許渾

禾黍離離半野蒿,昔人城此豈知勞?

譯文:禾黍成行地上半是野蒿,古人修此城哪顧上辛勞。

注釋:禾黍離離:從《詩經·王風·黍離》篇開首的“彼黍離離”一句脫化而來。原詩按傳統解說,寫周王室東遷后故都的傾覆,藉以寄托亡國的哀思。這里加以化用,也暗含對過去王朝興滅更替的追思。黍:糜子。子實去皮后為黃米。有黏性,可以釀酒、做糕餅。離離:莊稼一行行排列的樣子。蒿:一種野草,此處泛指野草。勞:辛勞。

水聲東去市朝變,山勢北來宮殿高。

譯文:洛水東去街市隨之改變,邙山北來殘存宮殿高高。

注釋:市朝:爭名奪利的場所。山勢:指北山。

鴉噪暮云歸古堞,雁迷寒雨下空壕。

譯文:暮云中寒鴉鼓噪落墻上,寒雨下大雁迷途躲空壕。

注釋:堞:城上小墻,即女墻。壕:城下小池。

可憐緱嶺登仙子,猶自吹笙醉碧桃。

譯文:可惜緱嶺成仙的太子晉,還在吹笙醉心于碧仙桃。

注釋:緱嶺:即緱氏山,在今河南偃師東南。多指修道成仙之處。登仙子:指王子喬。笙:一種樂器。碧桃:原指傳說中西王母給漢武帝的仙桃。此指傳說中仙人吃的仙果。

許渾簡介

唐代·許渾的簡介

許渾

許渾(約791~約858),字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,后人擬之與詩圣杜甫齊名,并以“許渾千首詩,杜甫一生愁”評價之。成年后移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,后人因稱“許丁卯”。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。

...〔 ? 許渾的詩(411篇)
主站蜘蛛池模板: 色欲精品国产一区二区三区AV| 久久午夜电影网| 0588影视手机免费看片| 欧美日韩亚洲国产无线码| 国产麻豆精品高清在线播放| 亚洲综合成人网| 91精品乱码一区二区三区| 欧美精品v国产精品v日韩精品| 国产黄A三级三级三级| 亚洲最大的视频网站| 18女人腿打开无遮挡网站| 欧美俄罗斯乱妇| 国产日韩精品欧美一区喷水| 久久这里只有精品66re99| 韩国特黄特色a大片免费| 日本免费人成在线网站| 四虎影视在线影院www| 一二三四在线观看免费高清视频| 秋霞免费手机理论视频在线观看| 大乳丰满人妻中文字幕日本| 亚洲精品天堂成人片AV在线播放| 69福利视频一区二区| 欧美亚洲视频一区| 国产在线精品观看一区| 中日韩美中文字幕| 精品一区二区三区影院在线午夜| 天堂网www在线资源网| 亚洲成人在线电影| 国产免费的野战视频| 日本一区二区三区在线观看视频 | 日韩一中文字幕| 国产va免费精品高清在线| 上原瑞穗最全番号| 爽爽影院色黄网站在线观看| 国产精品林美惠子在线播放| 久热青青青在线视频精品| 色欲香天天天综合网站| 奇米影视奇米四色888av| 亚洲欧美一区二区三区| 精品福利视频导航| 成人在线观看国产|