首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《寄劉孝叔》翻譯及注釋

宋代蘇軾

君王有意誅驕虜,椎破銅山鑄銅虎。

譯文:君王要討伐驕橫的夷虜,要它們臣服,椎破銅山,開發(fā)銅礦,鑄制銅虎符。

注釋:劉孝叔:名述,湖州吳興(今屬浙江)人。熙寧初任侍御史彈奏王安石,出知江州,不久提舉崇禧觀。驕虜:指契丹和西夏。神宗初繼位,先后對西夏和南方少數(shù)民族用兵。椎破:以椎擊破。銅山:這里指產(chǎn)銅之山。虎:虎符。古代帝王授予臣屬兵權(quán)和調(diào)發(fā)軍隊的信物。

聯(lián)翩三十七將軍,走馬西來各開府。

譯文:接接連連派遣了三十七位將軍,不斷走馬西來各自開設(shè)軍府。

注釋:聯(lián)翩:接連不斷。開府:成立府署,自選僚屬。

南山伐木作車軸,東海取鼉漫戰(zhàn)鼓。

譯文:南山砍伐木材作戰(zhàn)車的軸,東海取出鼉的血涂抹戰(zhàn)鼓。

注釋:鼉鼓:即用鼉皮蒙的鼓。鼉,揚子鱷。漫:當(dāng)作鞔,以皮蒙鼓。

汗流奔走誰敢后,恐乏軍興污質(zhì)斧。

譯文:佚役汗流奔走哪一個敢放慢步子,恐怕影響軍需供應(yīng)而死于刀斧。

注釋:軍興:朝廷征集財物以供軍需。污資斧:因獲罪伏法被斬。資斧,利斧。

保甲連村團(tuán)未遍,方田訟牒紛如雨。

譯文:保甲雖村相連然鄉(xiāng)民未普遍團(tuán)聚,方田法訴狀如雨鄉(xiāng)民紛訴苦。

注釋:保甲:指保甲法。團(tuán)未遍:指保甲法因遭到老百姓抵制,百姓還未完全組織起來。團(tuán),聚集。方田:指方田均稅法,每年九月官府派人丈量土地,按地勢土質(zhì)分五等定稅。訟諜:訟辭,訴訟文書。這句說方田均稅不公。引起民間訴訟紛紜。

爾來手實降新書,抉剔根株窮脈縷。

譯文:近來新降公文要實行手實法,挖掘剔括到口糧和種糧誰種糧誰敢說不。還要沿著各條生計脈絡(luò),仔細(xì)搜求以至一絲一縷。

注釋:爾來:自那時以來。手實:指手實法。抉剔:搜求挑取。窮脈縷:言法令苛細(xì)至極。

詔書惻怛信深厚,吏能淺薄空勞苦。

譯文:皇上詔書憐惜老百姓痛苦的情意實在是深厚,官吏辦事的材能淺薄,辜負(fù)朝廷希望,白費許多勞苦。

注釋:詔書:皇帝的命令文告。惻怛:哀憐、同情。信:確實。

平生學(xué)問止流俗,眾里笙竽誰比數(shù)。

譯文:平生的學(xué)問平平常常只屬于流俗,混在吹笙吹竽的隊伍中哪得和別人比教。

注釋:流俗:據(jù)《施注蘇詩》,王安石對神宗說蘇軾兄弟學(xué)本流俗。當(dāng)時譏議新政的人,王安石都攻擊他們是流俗。比數(shù):相提并論。

忽令獨奏鳳將雛,倉卒欲吹那得譜。

譯文:忽然命令我單獨演奏《鳳將雛》,倉促之間想吹好哪里能得到曲譜。

注釋:鳳將雛:漢代樂曲名。

況復(fù)連年苦饑饉,剝嚙草木啖泥土。

譯文:朝廷派我獨當(dāng)一面來密州做知州,我實在沒有現(xiàn)成的好辦法為老百姓服務(wù)。況且密州這些年連年苦于饑荒,老百姓剝樹皮嚙草根甚至吃泥土。

注釋:嚙:咬。啖:吃。

今年雨雪頗應(yīng)時,又報蝗蟲生翅股。

譯文:今年雨雪頗能應(yīng)時令,偏又報蝗蟲長起了翅膀,長壯了腿股。

憂來洗盞欲強(qiáng)醉,寂寞虛齋臥空甒。

譯文:發(fā)起愁來,洗洗酒盞,想勉強(qiáng)喝幾杯,寂寞空蕩的書齋里,只躺臥著空酒壺。

注釋:甒:酒器。

公廚十日不生煙,更望紅裙踏筵舞。

譯文:公家廚房已經(jīng)整整十天沒肴炊煙,豈敢望紅裙舞女踏著筵席起舞。

注釋:更望:豈望。紅裙:指歌舞妓。

故人屢寄山中信,只有當(dāng)歸無別語。

譯文:老朋友多次從山中寄信來,信上只有“當(dāng)歸”兩個字,沒有別的言語。

注釋:當(dāng)歸:本藥名,古人常用以表示應(yīng)當(dāng)歸去。

方將雀鼠偷太倉,未肯衣冠掛神武。

譯文:正準(zhǔn)備和雀鼠一樣偷太倉的糧維持自己混下去,還不想辭職不干,不愿掛冠神武。

注釋:太倉:京城中的大谷倉。神武:神武門,建康(今南京市)宮門。

吳興丈人真得道,平日立朝非小補(bǔ)。

譯文:吳興丈人您世事看得透辟,淡薄名利,平日立朝辦了許多好事非問小補(bǔ)。

注釋:吳興丈人:指劉孝叔。

自從四方冠蓋鬧,歸作二浙湖山主。

譯文:自從朝廷派遣使者到各地,各地鬧得不安寧,您回到了二浙家鄉(xiāng),做起了湖山主。

注釋:二浙:浙東、浙西。這句說劉孝叔掛冠歸去。

高蹤已自雜漁釣,大隱何曾棄簪組。

譯文:那些置身于漁釣者之間的隱士,行蹤是高尚的。身居朝市過著隱居生活的大隱士,何曾放棄過簪組。

注釋:大隱:身居朝市而過隱居生活。簪組:官服。簪指冠簪,組指冠帶。

去年相從殊未足,問道已許談其粗。

譯文:您現(xiàn)在身為宮觀,就享受著這種閑悠。想起去年相從的歲月,還感到很大的不滿足,我向您求教問道,您允許我做一些粗略的陳述,但陳述得很不夠。

注釋:去年:指熙寧七年春蘇軾與劉孝叔會于虎丘。粗:粗略。

逝將棄官往卒業(yè),俗緣未盡那得睹。

譯文:我準(zhǔn)備棄官不做,跟隨您完成學(xué)業(yè),無奈俗緣未盡,那得拜見您,只得罷休。

注釋:逝:通“誓”,表示決心之詞。卒業(yè):完成學(xué)業(yè)。

公家只在霅溪上,上有白云如白羽。

譯文:您的家就在霅溪上,我知道那個地方,上面有白云如白羽毛一般,環(huán)境很清幽。

注釋:霅溪:在吳興,由東苕溪、西苕溪等水匯合而成。

應(yīng)憐進(jìn)退苦皇皇,更把安心教初祖。

譯文:您應(yīng)當(dāng)憐惜我進(jìn)退不得到處奔波的苦衷,象達(dá)摩大師那樣教會我安下心來,安心密州。

注釋:初祖:初傳禪宗來中國的達(dá)摩。這句要劉孝叔教以安心之法。

蘇軾簡介

唐代·蘇軾的簡介

蘇軾

蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

...〔 ? 蘇軾的詩(2851篇)
主站蜘蛛池模板: 特级毛片aaaaaa蜜桃| 9999国产精品欧美久久久久久| 蜜臀av免费一区二区三区| 日韩在线视频导航| 国产区在线观看视频| 久久精品人妻中文系列| 香蕉视频免费看| 日本影片和韩国影片网站推荐| 国产卡一卡二卡乱码三卡| 久久亚洲国产精品123区| 颤声娇是什么意思| 日本xxxxx高清| 成a人片亚洲日本久久| 国产欧美视频一区二区三区| 亚洲jizzjizz妇女| 国产女人18毛片水| 日本高清不卡在线观看| 国产人妖ts在线观看免费视频| 久久丫精品国产亚洲av| 美女的扒开尿口让男人桶动态图| 成人在线免费观看网站| 免费看美女扒开腿让男人桶| WWW国产成人免费观看视频| 欧美黑人巨大videos精品| 国产精品国产三级国产普通话a | 亚洲精品成a人在线观看| 91精品国产高清久久久久久| 欧美成人777| 国产成人一级片| 久久久久亚洲av无码尤物| 欧美日在线观看| 波多野结衣在线视频观看| 国产精品影音先锋| 久久精品国产亚洲精品| 老太脱裤子小伙bbbaaa| 夫妇交换性3中文字幕k8| 亚洲日本久久一区二区va| 99rv精品视频在线播放| 成年免费视频黄网站在线观看 | 天堂а√中文最新版地址| 亚洲欧美中文字幕高清在线一 |