首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《鵩鳥賦》翻譯及注釋

兩漢賈誼

  誼為長沙王傅三年,有鵩飛入誼舍。鵩似鸮,不祥鳥也。誼即以謫居長沙,長沙卑濕,誼自傷悼,以為壽不得長,乃為賦以自廣也。其辭曰:

譯文:  賈誼在長沙做了三年太傅,有只鵩鳥飛進(jìn)他的住所。鵩鳥長得很像貓頭鷹,是不祥的鳥。賈誼因?yàn)楸毁H到長沙,長沙氣候很潮濕,此時(shí)看到貓頭鷹,認(rèn)為自己壽命已不長了,于是寫了一篇賦來自我安慰。賦文說:

  單閼之歲兮,四月孟夏,庚子日斜兮,鵩集予舍。止于坐隅兮,貌甚閑暇。異物來萃兮,私怪其故。發(fā)書占之兮,讖言其度,曰:“野鳥入室兮,主人將去。”請問于鵩兮:“予去何之?吉乎告我,兇言其災(zāi)。淹速之度兮,語予其期。”鵩乃嘆息,舉首奮翼;口不能言,請對以臆:

譯文:  漢文帝六年,丁丑年,四月孟夏時(shí)節(jié)。四月里的一天太陽西斜時(shí),有一支鵩鳥停在我的屋子上。它停在座位的一角,形態(tài)非常從容不驚。有怪物停棲于此,我心中暗中懷疑它飛來的緣故。打開書本占卜它,預(yù)示說到它吉兇的定數(shù):“有野鳥進(jìn)入我的房屋,主人即將離去。”我請求向鵩鳥發(fā)問:“我將要到哪里去呢?如果有吉事,你就告訴我,即使有兇事,也請你把什么災(zāi)禍說明。死生遲速的吉兇定數(shù)啊,請告訴我它的期限吧。”鵩鳥就嘆息著,昂起頭張開翅膀,口卻不能說話,而請用胸中所想的來對答:

注釋:  單(chán)閼(è):卯年的別稱。這是古代太歲紀(jì)年法。讖(chèn):預(yù)示吉兇的話。淹速:指壽命的長短。

  “萬物變化兮,固無休息。斡流而遷兮,或推而還。形氣轉(zhuǎn)續(xù)兮,變化而蟺。沕穆無窮兮,胡可勝言!禍兮福所依,福兮禍所伏;憂喜聚門兮,吉兇同域。彼吳強(qiáng)大兮,夫差以敗;越棲會(huì)稽兮,勾踐霸世。斯游遂成兮,卒被五刑;傅說胥靡兮,乃相武丁。夫禍之與福兮,何異糾纆;命不可說兮,孰知其極!水激則旱兮,矢激則遠(yuǎn);萬物回薄兮,振蕩相轉(zhuǎn)。云蒸雨降兮,糾錯(cuò)相紛;大鈞播物兮,坱圠無垠。天不可預(yù)慮兮,道不可預(yù)謀;遲速有命兮,焉識其時(shí)。

譯文:  “時(shí)間萬物的變化,本來就沒有停止。運(yùn)轉(zhuǎn)遷移,或推移回還,萬物變化運(yùn)轉(zhuǎn),反復(fù)無定。形與氣互相移轉(zhuǎn)連續(xù)變遷蛻化,精微深遠(yuǎn),沒有窮盡。福是禍的誘因,禍?zhǔn)歉5母础n與喜聚集在一門之中,吉與兇同在一個(gè)區(qū)域。吳國很強(qiáng)大,夫差卻失敗了,越國棲息于會(huì)稽山,但勾踐卻稱霸于世。李斯游于秦國,身登相位,達(dá)到成功,最終卻身受五刑而死。傅說在傅巖操服勞役,殷高宗武丁以為他是賢人,用他為相。福禍相互依附糾纏,如同繩索絞合在一起,天命不可解說,誰知道他的究竟?水流矢飛,為外物所激,則或悍或遠(yuǎn),發(fā)生變化,萬物往返相激,震蕩轉(zhuǎn)化,人事也有時(shí)因禍而至于福,互相影響,反復(fù)無常。云因勢而上升為雨,雨因冷而下降為云,事物的變化復(fù)雜紛紜。自然界造化推動(dòng)萬物,使之運(yùn)行變化是無邊無際的。天和道,其理深遠(yuǎn),不可預(yù)為思慮謀度,死生遲速有命,哪能預(yù)知它的期限!

注釋:  斡(wò)流:運(yùn)轉(zhuǎn)。沕(wù)穆:精微深遠(yuǎn)貌。糾纆(mò):二、三股捻成的繩子。這里比喻禍福糾纏在一起。

  且夫天地為爐兮,造化為工;陰陽為炭兮,萬物為銅。合散消息兮,安有常則?千變?nèi)f化兮,未始有極,忽然為人兮,何足控?fù)唬换癁楫愇镔猓趾巫慊迹⌒≈亲运劫猓v彼貴我;達(dá)人大觀兮,物無不可。貪夫殉財(cái)兮,烈士殉名。夸者死權(quán)兮,品庶每生。怵迫之徒兮,或趨西東;大人不曲兮,意變齊同。愚士系俗兮,窘若囚拘;至人遺物兮,獨(dú)與道俱。眾人惑惑兮,好惡積億;真人恬漠兮,獨(dú)與道息。釋智遺形兮,超然自喪;寥廓忽荒兮,與道翱翔。乘流則逝兮,得坻則止;縱軀委命兮,不私與己。其生兮若浮,其死兮若休;澹乎若深淵止之靜,泛乎若不系之舟。不以生故自寶兮,養(yǎng)空而浮;德人無累兮,知命不憂。細(xì)故蒂芥兮,何足以疑!”

譯文:  天地像一個(gè)冶金之匠爐,造化像一個(gè)冶金之匠,陰陽所以鑄化為物故喻為炭,物由陰陽鑄化而成故喻為銅。聚散滅生怎么會(huì)有一定的法則?千變?nèi)f化未必有終極。偶然為人,哪里值得貪戀珍惜,而死亡又有什么值得憂患的呢?智慧淺小的人,只顧自身,以他物為賤,以自己為貴。在達(dá)人看來,自己和萬物可以相互適應(yīng),故沒有一物不合適。貪婪的人為財(cái)而死,剛烈之士為名譽(yù)而死。貪求虛名的人,死于權(quán)勢,一般人貪求生命。為權(quán)力所誘為貧賤所迫的人,東奔西走,趨利避害;與天地合其德的偉人不為物欲所趨,對億萬變化的事物都等量齊觀,一視同仁。愚笨的人為俗界所牽連,困窘得如罪人之受拘束;有至德的人遺棄物累,獨(dú)和大道同行。眾人惑亂之甚,所愛所憎,積聚甚多;得天地之道的人安然寧靜,獨(dú)和大道相處。放棄智慮,遺棄形體,超脫于萬物之外自忘其身,深遠(yuǎn)空闊,與道浮游。人生如木浮水,行止隨流;把自己的身軀完全托付給命運(yùn),任憑自然,不私愛身軀把它歸于自己作為私物,活著仿佛隨波逐流,死去好像休憩長眠。深邃得好像深淵潭水般幽然,漂浮得好像沒有羈絆的小舟般自在,涵養(yǎng)空虛之性而浮游,德人不被萬物牽累,知天命而不憂愁。因此像鵩鳥飛入舍內(nèi)這種瑣細(xì)小事,又有什么值得疑慮的啊!”

注釋:  合散:指生死。異物:指死亡。夸者:指貪求虛名的人。怵迫:怵指為利益所誘,迫指為貧賤所迫。至人:指至德之人。真人:指得道之人。

賈誼簡介

唐代·賈誼的簡介

賈誼

賈誼(前200~前168),漢族,洛陽(今河南省洛陽市東)人,字太傅。西漢初年著名的政論家、文學(xué)家。18歲即有才名,年輕時(shí)由河南郡守吳公推薦,20余歲被文帝召為博士。不到一年被破格提為太中大夫。但是在23歲時(shí),因遭群臣忌恨,被貶為長沙王的太傅。后被召回長安,為梁懷王太傅。梁懷王墜馬而死后,賈誼深自歉疚,直至33歲憂傷而死。其著作主要有散文和辭賦兩類。散文如《過秦論》、《論積貯疏》、《陳政事疏》等都很有名;辭賦以《吊屈原賦》、《鵩鳥賦》最著名。

...〔 ? 賈誼的詩(8篇)
主站蜘蛛池模板: 日日夜夜精品视频| 国内精品伊人久久久久777| 日韩欧美一及在线播放| 男孩子和男孩子做到哭泰国| 网址在线观看你懂的| 五十路六十路绝顶交尾| 啊轻点灬大ji巴太粗太长了视| 国产精品538一区二区在线| 日本xxxⅹ色视频在线观看网站| 日韩在线观看免费| 国产91精品一区二区| 久久久一本精品99久久精品88 | 又粗又大又硬又爽的免费视频| 国产私拍福利精品视频推出| 免费播放春色aⅴ视频| 69堂在线观看| 日本一本一道波多野结衣| 你懂得的在线观看免费视频| 黑人26厘米大战亚洲女| 性一交一乱一伦一色一情| 亚洲一区爱区精品无码| 美国一级大黄一片免费网站| 国产精品揄拍100视频| 久久99国产精品久久| 欧美精品v国产精品v日韩精品| 国产在线观看午夜不卡| hd日本扒衣党视频播放| 日韩精品一区二区三区老鸦窝 | 亚洲制服在线观看| 精品精品国产高清a级毛片| 国产精品亚洲一区在线播放| 中文天堂最新版www| 欧美xxxx做受欧美精品| 全彩acg本子| 黄页免费视频播放在线播放| 波多野结衣xfplay在线观看| 精品国产免费一区二区| 成年人免费的视频| 西西人体www高清大胆视频| 99精品国产综合久久久久五月天| 久久婷婷国产综合精品|