首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《送冷朝陽還上元》翻譯及注釋

唐代韓翃

青絲纜引木蘭船,名遂身歸拜慶年。

譯文:青絲繩牽引著幽雅的木蘭船,船中之人是進士及第者,正歸家省親。

注釋:冷朝陽:生卒年不詳,金陵(今江蘇南京)人。纜:繩。木蘭船:指用木蘭樹材制成的船,有時用作船的美稱。拜慶:即拜家慶,唐時稱歸家省親為拜家慶。

落日澄江烏榜外,秋風疏柳白門前。

譯文:波光粼粼的澄江上,斜日依偎著烏黑發亮的歸舟;巍峨的白門前,秋風陣起,吹拂著蕭疏的柳條。

注釋:烏榜:即用黑油涂飾的船。榜:船槳,借指船。白門:六朝皆定都建康,其正南門為宣陽門,俗稱白門,后用以代指金陵。

橋通小市家林近,山帶平湖野寺連。

譯文:所居莊園,小橋流水,通往附近的集市;莊園的附近,青山綠水,湖光山色,閑云野寺,一線相連。

注釋:家林:自家的園林,泛指家鄉。

別后依依寒食里,共君攜手在東田。

譯文:此去一別,何日才能相見,恐怕只有等寒食節里與君攜手共游東田的大好山色。

注釋:寒食:一作“寒夢”。東田:在金陵城外。

韓翃簡介

唐代·韓翃的簡介

韓翃

韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣。

...〔 ? 韓翃的詩(171篇)
主站蜘蛛池模板: 中文字幕伊人久久网| 亚洲精品国产成人| av一本久道久久综合久久鬼色| 狼狼综合久久久久综合网| 天堂网在线.www天堂在线资源| 亚洲综合色视频在线观看| 1111图片区小说区欧洲区| 最近最新的免费中文字幕| 国产乱子伦真实china| 三上悠亚精品一区二区久久| 狠狠色狠狠色综合网| 国产高清自产拍av在线| 乳孔被撑开乳孔改造里番| 色与欲影视天天看综合网| 嫩草视频在线看| 亚洲日韩av无码中文| 香蕉在线视频播放| 成人免费一区二区三区视频| 亚洲综合激情另类小说区| 五月天精品在线| 成人精品视频一区二区三区尤物| 亚色九九九全国免费视频| 中文字幕免费在线看线人| 91久久精品国产91久久性色也| 樱花www视频| 四虎影视免费永久在线观看| 99re热视频| 特黄特色大片免费播放| 国产真实夫妇交换| 中文人妻熟妇乱又伦精品| 污污视频免费看| 国产尤物在线视频| jizz国产在线播放| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇多毛 | 无码日韩人妻精品久久| 先锋影音av资源网| 国产婷婷综合丁香亚洲欧洲| 果冻传媒麻豆影视在线观看免费版| 国产三级在线观看免费| 99免费在线视频| 日本精品啪啪一区二区三区|