首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《踏莎行·祖席離歌》翻譯及注釋

宋代晏殊

祖席離歌,長亭別宴。香塵已隔猶回面。居人匹馬映林嘶,行人去棹依波轉(zhuǎn)。

譯文:餞行酒席上唱完離別的悲歌,亭中散了離別的飲宴,香塵遮住了視線,離人仍頻頻回首。送行人的馬隔著樹林嘶叫,行人的船已隨著江波漸去漸遠(yuǎn)。

注釋:祖席:古代出行時(shí)祭祀路神叫“祖”。后來稱設(shè)宴餞別的所在為“祖席”。長亭:旅途中的驛站,為送別之地。香塵:地上落花很多,塵土都帶有香氣,因稱香塵。棹:同“櫂”,劃船的槳。長的叫櫂,短的叫楫。這里指船。

畫閣魂消,高樓目斷。斜陽只送平波遠(yuǎn)。無窮無盡是離愁,天涯地角尋思遍。

譯文:畫閣上我黯然魂消,上高樓望斷天涯,夕陽下只見江波無邊無垠。人世間無窮無盡的是離愁,我的心要飛到天涯地角尋他個(gè)遍。

注釋:兩句是說“居人”在樓閣之上遙念“”行人。尋思:不斷思索。兩句是說從連接到天邊的水波,引出無邊無際的離愁,而有“思繞天涯”的感覺。

晏殊簡介

唐代·晏殊的簡介

晏殊

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級),是當(dāng)時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時(shí)北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。

...〔 ? 晏殊的詩(368篇)
主站蜘蛛池模板: 国产在线精品99一卡2卡| 日本人六九视频jⅰzzz| 国产精品无码aⅴ嫩草| 国产精品亚洲精品日韩已方| 亚洲欧美日韩国产成人| 9丨精品国产高清自在线看| 狠狠躁天天躁中文字幕无码| 女人张开腿等男人桶免费视频 | 99精品在线视频| 男人边吃奶边爱边做视频国产 | 久久久久久久久人体| 蜜桃视频一日韩欧美专区| 无码精品久久久久久人妻中字| 国产一区二区免费在线| 中文字幕在线观看第二页| 美国式禁忌4桥矿超棒| 小向美奈子中出播放| 任我爽精品视频在线播放| 99在线免费视频| 欧美成人免费公开播放欧美成人免费一区在线播放 | 丰满少妇作爱视频免费观看| 老司机无码精品A| 少妇愉情理伦片高潮日本| 做暧暧免费小视频| 91福利在线视频| 榴莲视频app色版| 国产内射大片99| 中国国产aa一级毛片| 用我的手指搅乱我吧第五集| 国内精品一区二区三区app| 亚洲午夜福利在线视频| 黄色a级片网站| 成人欧美一区二区三区黑人| 免费人成视频x8x8入口| 91久久精品国产91久久性色也 | 国产精品永久免费10000| 日批免费观看视频| 免费人成视频在线观看网站| 84pao强力打造| 日韩免费高清视频| 午夜私人影院免费体验区|