首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《行香子·天與秋光》翻譯及注釋

宋代李清照

天與秋光,轉轉情傷,探金英知近重陽。薄衣初試,綠蟻新嘗,漸一番風,一番雨,一番涼。

譯文:秋天的天空無云清爽,看到菊花知道重陽節快到了。披上粗衣,飲著沒過濾的酒,每一陣秋風,一場秋雨,帶來習習秋涼。

注釋:轉轉:猶漸漸。探:探看。金英:菊花。綠蟻:新釀的酒,未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻(蟻:酒的泡沫)稱為“綠蟻”。

黃昏院落,凄凄惶惶,酒醒時往事愁腸。那堪永夜,明月空床。聞砧聲搗,蛩聲細,漏聲長。

譯文:黃昏時刻的院落,給人悲涼的感覺,酒醒過后往事浮現出來使愁腸更愁。怎么能忍受這漫漫長夜,明月照在這空床之上。聽著遠處的搗衣聲,蟋蟀發出的長而尖的叫聲,還有漫長的漏聲,感覺時光過的太慢了。

注釋:凄凄惶惶:不安狀。那堪:怎么能忍受。砧[zhēn]聲搗:搗衣的聲音,古代婦女將秋冬衣物置于砧上用棒槌捶洗,叫搗寒衣。蛩:蟋蟀。漏:計時工具。

李清照簡介

唐代·李清照的簡介

李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

...〔 ? 李清照的詩(119篇)
主站蜘蛛池模板: 久久久无码精品午夜| 欧美最猛黑人xxxx黑人猛交| 日本xxxwww| 国产午夜精品无码| 人人狠狠综合久久亚洲婷婷| а√天堂8资源中文在线| 精品乱码久久久久久中文字幕| 性高湖久久久久久久久aaaaa| 四虎影视免费永久在线观看| 中文在线字幕中文字幕| 精品无人乱码一区二区三区| 快拨出来老师要怀孕了| 全部免费a级毛片| 丰满人妻一区二区三区视频| 老师洗澡喂我吃奶的视频| 晚上睡不着来b站一次看过瘾| 国产精欧美一区二区三区| 亚洲欧美在线综合一区二区三区| 4444亚洲人成无码网在线观看| 精品人妻少妇一区二区三区| 少妇人妻偷人精品一区二区| 伊人久久中文字幕| 99re6这里只有精品视频| 欧美无人区码卡二三卡四卡| 天天操夜夜操美女| 啦啦啦中文高清在线观看6| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁综合| 西西人体www44rt大胆高清| 日韩免费黄色片| 国亚洲欧美日韩精品| xvideos永久免费入口| 波多野结衣一区二区三区高清在线| 国产精欧美一区二区三区| 亚洲A∨无码一区二区三区| 韩国三级女电影完整版| 成人区人妻精品一区二区不卡 | 一级毛片在播放免费| 男女下面进入拍拍免费看| 国产美女无遮挡免费网站| 九月婷婷人人澡人人添人人爽 | 精品一区二区三区波多野结衣|