首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《江漢》翻譯及注釋

唐代杜甫

江漢思歸客,乾坤一腐儒。

譯文:我漂泊在江漢一帶,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,我只是一個迂腐的老儒。

注釋:江漢:該詩在湖北江陵公安一帶所寫,因這里處在長江和漢水之間,所以詩稱“江漢”。腐儒:本指迂腐而不知變通的讀書人,這里是詩人的自稱,含有自嘲之意。是說自己雖是滿腹經綸的飽學之士,卻仍然沒有擺脫貧窮的下場;也有自負的意味,指乾坤中,如同自己一樣的心憂黎民之人已經不多了。

片云天共遠,永夜月同孤。

譯文:看著遠浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,我仿佛與云共遠、與月同孤。

注釋:“片云”兩句:這句為倒裝句,應是“共片云在遠天,與孤月同長夜”。

落日心猶壯,秋風病欲疏。(病欲疏一作:蘇)

譯文:我雖已年老體衰,時日無多,但一展抱負的雄心壯志依然存在;面對颯颯秋風,我覺得病情漸有好轉。

注釋:落日:比喻自己已是垂暮之年。病欲蘇:病都要好了。蘇:康復。

古來存老馬,不必取長途。

譯文:自古以來養老馬是因為其智可用,而不是為了取其體力,因此,我雖年老多病,但還是能有所作為的。

注釋:存:留養。老馬:詩人自比。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品美女久久久久99| 国模杨依粉嫩蝴蝶150P| 国产一级毛片国语普通话对白| 久久精品无码中文字幕| 人与禽交zozo| 一区二区三区欧美日韩国产| 蜜桃视频一日韩欧美专区| 日韩精品一卡2卡3卡4卡三卡| 国产猛烈高潮尖叫视频免费| 亚洲午夜无码久久| 亚洲欧美18v中文字幕高清| 欧美一级夜夜爽视频| 国产男女免费完整视频| 乱码一乱码二乱码三新区| 91xav在线| 无需付费看视频网站入口| 国产一区在线看| 不卡中文字幕在线| 空白tk2一一视频丨vk| 天天在线天天综合网色| 亚洲欧美视频在线观看| 手机看片国产福利| 日韩欧美在线综合网高清| 国产做床爱无遮挡免费视频| 中文无码一区二区不卡αv| 综合欧美一区二区三区| 好吊操这里只有精品| 亚洲精品成人av在线| 在线观看福利网站| 精品一区二区三区在线观看| 天天做天天爱天天干| 亚洲欧美日韩中文综合v日本| 44444色视频在线观看| 日韩国产欧美精品在线| 四虎成人精品无码| gay肌肉猛男gay激情狂兵| 欧美精品xxxxbbbb| 国产成人久久777777| 中文字幕在线看日本大片| 男人j桶进女人免费视频| 性色AV一区二区三区夜夜嗨|