首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《歸園田居·其五》翻譯及注釋

魏晉陶淵明

悵恨獨策還,崎嶇歷榛曲。

譯文:獨自悵然拄杖還家,道路平荊榛遍地。

注釋:悵恨:失意的樣子。策:指策杖、扶杖。還:指耕作完畢回家。曲:隱僻的道路。

山澗清且淺,可以濯吾足。

譯文:山澗流水清澈見底,途中歇息把足來洗。

注釋:濯:洗。濯足:指去塵世的污垢。

漉我新熟酒,只雞招近局。

譯文:濾好家中新釀美酒,烹雞一只款待鄰里。

注釋:漉:濾、滲。新熟酒:新釀的酒。近局:近鄰、鄰居。

日入室中暗,荊薪代明燭。

譯文:太陽落山室內昏暗,點燃荊柴把燭代替。

注釋:暗:昏暗。這句和下句是說日落屋里即昏暗,點一把荊柴代替蠟燭。

歡來苦夕短,已復至天旭。

譯文:興致正高怨恨夜短,東方漸白又露晨曦。

注釋:天旭:天明。

陶淵明簡介

唐代·陶淵明的簡介

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)
主站蜘蛛池模板: 狠狠噜狠狠狠狠丁香五月| 新梅瓶1一5集在线观看| 亚洲尹人九九大色香蕉网站| 天天爱天天做天天爽| 1000部夫妻午夜免费| 国产一区二区三区乱码网站 | 久久久这里有精品999| 国产女同无遮挡互慰高潮视频| 精品国产不卡在线电影| 久久久久亚洲av无码专区蜜芽| 国产麻豆剧看黄在线观看| 欧美熟妇另类久久久久久多毛 | 国产综合色在线视频区| 韩国理论片久久电影网| 久久久精品人妻一区二区三区| 国产成人十八黄网片| 日本年轻的妈妈| 老师小sao货水好多真紧h视频| 中文在线а√天堂| 内射一区二区精品视频在线观看| 最近日本免费观看直播| fc2免费人成为视频| 日本漫画囗工番库本全彩| 美女性生活电影| 乱中年女人伦av三区| 国产精品成人亚洲| 日本一区二区三区在线观看| 五月婷婷婷婷婷| 久久久www免费人成精品| 国产真实乱对白精彩久久| 欧美精品在线视频| 麻豆国产尤物AV尤物在线观看| 人人妻人人做人人爽| 天天av天天翘天天综合网| 男男肉动漫未删减版在线观看| 2019中文字幕在线| 久久亚洲精品国产精品黑人| 免费人成网站在线观看欧美| 成人免费在线播放| 欧美成人午夜免费完成| 80yy私人午夜a级国产|