首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《浣溪沙·湖上朱橋響畫輪》翻譯及注釋

宋代歐陽修

湖上朱橋響畫輪,溶溶春水浸春云,碧琉璃滑凈無塵。

譯文:帶有彩繪的的豪華馬車經(jīng)過朱紅色的橋,車輪的響聲在湖上響起。春水豐盈的湖面,倒映著柔美的白云。湖面平靜的好像碧綠的玻璃,平滑干凈沒有灰塵。

注釋:朱橋:欄桿朱紅的橋。畫輪:指有彩繪的豪華車子。溶溶:指水盛貌。春水:指春天時(shí)的湖水,表現(xiàn)出湖水的柔和之感。春云:即春天的云,表現(xiàn)出湖上天空的云之舒緩柔美。碧:即綠色。

當(dāng)路游絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人,日斜歸去奈何春。

譯文:春季里昆蟲吐出來的細(xì)絲,隨風(fēng)飄舞在花草樹木之間,網(wǎng)住春光,留住游人。花叢中的鳥兒不停地名叫,仿佛在召喚行人。湖光春色如此誘人,游人游賞到夕陽西斜才無可奈何地離去。

注釋:游絲:本指春季里昆蟲吐出的細(xì)絲。縈:即縈繞,留住之意。醉客:指陶醉在美景之中的游人。歸:指離開。

歐陽修簡(jiǎn)介

唐代·歐陽修的簡(jiǎn)介

歐陽修

歐陽修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

...〔 ? 歐陽修的詩(1122篇)
主站蜘蛛池模板: 久久亚洲国产欧洲精品一| 91九色视频在线观看| 啦啦啦在线免费视频| 日韩爽爽爽视频免费播放| 97久久精品人人澡人人爽| 人妻内射一区二区在线视频| 小帅男同志chinesecouple| 自拍偷自拍亚洲精品播放| 久久夜色精品国产亚洲| 国产在线高清视频无码| 日韩AV无码久久精品免费| 韩国朋友夫妇:交换4| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 国产成人免费ā片在线观看老同学 | 99久久精品午夜一区二区| 国产亚洲精品bt天堂精选| 欧美丰满白嫩bbw激情| 99视频在线免费| 国产一区二区三区日韩欧美| 污网站在线观看免费| 99久久99久久久精品久久| 四虎影视紧急入口地址大全| 果冻传媒李琼母亲| 久久一本岛在免费线观看2020| 国产偷窥熟女精品视频| 无码国产成人av在线播放| 美女黄频a美女大全免费皮| wwwxxx日本| 亚洲女初尝黑人巨高清| 国产在线无码视频一区二区三区 | 色哟哟精品视频在线观看| 一本一道dvd在线播放器| 午夜精品久久久久久| 日本xxxx18护士| 滴着奶水做着爱中文字幕| 色婷婷综合久久久| 中文字幕第一页在线视频| 亚洲色偷偷偷网站色偷一区| 国产成人麻豆亚洲综合无码精品 | 中国videos性高清免费| 亚洲欧美日韩综合久久|