《過(guò)始皇墓》翻譯及注釋
古墓成蒼嶺,幽宮象紫臺(tái)。
譯文:秦代的那座古墓成了長(zhǎng)滿野草的山嶺,可它那幽暗的地宮,卻是豪華壯麗的宮殿。
注釋:幽宮:幽冥界的宮殿,這里指秦始皇的陵墓,又指地下的孤獨(dú),紫臺(tái):與“紫微宮”義同,天帝的宮殿。轉(zhuǎn)指天子的宮殿。
星辰七曜隔,河漢九泉開(kāi)。
譯文:墓頂上鑲著大珍珠,象征日月和金木水火土五星;墓底用水銀灌注成江湖河海。
注釋:七曜:中國(guó)古代對(duì)日(太陽(yáng))、月(太陰)與金(太白)、木(歲星)、水(辰星)、火(熒惑)、土(填星)五大行星的一種總稱。河漢:天河。九泉:地下的世界。九,為極限的數(shù)字,表示“無(wú)限”之意;泉,指黃泉之國(guó)。
有海人寧渡,無(wú)春雁不回。
譯文:墓中有江海人豈能渡過(guò);暗黑陰冷,永遠(yuǎn)無(wú)春的地下,絕無(wú)雁鴨飛回。
更聞松韻切,疑是大夫哀。
譯文:野風(fēng)吹得松樹(shù)嘩嘩作響,像是被始皇封為大夫的泰山松的哀悼聲。
注釋:松韻:風(fēng)吹松樹(shù)發(fā)出的聲音。大夫:官職名。秦始皇祭祀泰山時(shí),途中遇到大雨,遂在松樹(shù)下避雨.后來(lái)秦始皇封這棵大樹(shù)為“五大夫”(《史記·秦始皇本紀(jì)》)。
王維簡(jiǎn)介
唐代·王維的簡(jiǎn)介

王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)。”開(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書(shū)畫(huà)都很有名,非常多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(shī)(353篇) 〕